Version 8.92 (2008-03-17)
Copyright © 2007, 2008 Red Hat, Inc. e outros
Este documento é lançado sob os termos da Open Publication License (Licença de Publicação Aberta). Para mais detalhes, leia toda a nota legal em Seção 3, “Legal Notice”.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora Core. |
Histórico de Revisões | ||
---|---|---|
Revisão 8.92 | 2008-03-17 | fdp |
Notas de Lançamento para a versão prévia do F9 |
O Projeto Fedora é um projeto de código aberto patrocinado pela Red Hat e suportado pela comunidade. Seu objetivo é a evolução rápida de aplicações de conteúdos livres e de código aberto. O Projeto Fedora faz uso de fóruns públicos, processos abertos, inovações rápidas, meritocracia e transparência, com o intuito de construir o melhor sistema operacional e plataforma que o software livre e de código aberto podem oferecer.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
![]() |
Notas de Versão Anteriores na Web |
---|---|
Se você está migrando de uma versão do Fedora anterior para a imediatamente anterior a esta, procure ver as Notas de Versão anteriores para obter informações adicionais. Você pode encontrar essas notas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. |
Você pode ajudar a comunidade do Projeto Fedora a continuar aperfeiçoando o Fedora ao relatar bugs ou pedir aprimoramentos. Visite http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests para mais informações sobre bugs. Obrigado por sua participação.
Para encontrar mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:
Visão Geral do Fedora
Perguntas Freqüentemente Respondidas (FAQ) do Fedora
Ajuda e Discussões
Participe no Projeto Fedora
![]() |
Links para Documentos |
---|---|
Se você está lendo estas notas de versão durante o processo de instalação do Fedora, muitos dos links não funcionarão. As notas de versão também estão disponíveis depois da instalação como parte da página inicial padrão do navegador web do ambiente de trabalho. Se você estiver conectado à Internet, use estes links para achar outras informações úteis sobre o Fedora e a comunidade que o cria e suporta. |
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Você pode encontrar um tour repleto de figuras e vídeos desta excitante nova versão em http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora9.
Para um sumário amigável, para usuários menos técnicos, das mudanças importantes da presente versão, visite:
Esta versão inclui novas versões significantes dos componentes chave e tecnologias. As seções seguintes fornecem uma visão geral da maioria das mudanças desde a última versão do Fedora.
O Fedora inclui várias variantes (spins), com diferentes combinações de aplicativos que respeitam os requisitos dos usuários finais. Além de uma imagem boot.iso muito pequena para a instalação via rede, os usuários ainda têm as seguintes opções:
Uma imagem regular para os usuários de computadores pessoais, estações de trabalho e servidores. Esta variante oferece um bom ciclo de atualizações e um ambiente familiar para os usuários de versões anteriores do Fedora.
Uma de várias imagens Live que podem rodar a partir de um disco ou dispositivo flash USB e que podem ser instaladas no disco rígido como desejado. Veja a seção "Live" para maiores informações sobre as imagens Live.
Mais spins personalizadas estão disponíveis em http://spins.fedoraproject.org. Lembre-se de que essas imagens Live podem ser usadas em mídia USB através do utilitário livecd-iso-to-disk disponível no pacote livecd-tools.
Versões do Fedora estão disponíveis também via Jigdo. Este método de distribuição pode aumentar a velocidade para obtenção das imagens ISO de instalação. Ao invés de esperar pelos torrents para completar o download, o Jigdo procura os mirrors mais rápidos que ele pode encontrar, através do Fedora Project Mirror Manager infrastructure, e faz o download dos bits que necessita a partir desses mirrors. Para otimizar procurando estes bits, você pode falar ao Jigdo para adicionar um DVD ou CD que você já tenha e reduzir os downloads redundantes. Esta característica torna-se particularmente útil se você:
Baixar todos as versões de teste e então obter a versão final, em caso que você já tem 90% dos dados baixados com cada download subseqüente das versões de teste.
Fazer o download do DVD e do CD, neste caso o DVD contem 95% dos dados necessários para o CD.
Baixar qualquer uma das combinações acima.
Esta versão traz o GNOME 2.22. O GNOME agora inclui um utilitário para fotos via webcam e criação de vídeo chamado Cheese, melhorias no suporte ao sistema de arquivos de rede, um novo applet de relógio internacional, suporte ao Google Calendar e macadores(labels) customizados no Evolution, um novo visualizador de Desktop remoto, melhorias nas funcionalidades de acessibilidade e integração com PolicyKit.
O KDE 4.0.3 está disponível na imagem do KDE Live bem como no DVD regular.
O Xfce 4.4.2 está disponível como parte desta versão.
O NetworkManager 0.7 fornece melhorias ao suporte de banda larga móvel, incluindo dispositivos GSM e CDMA e também agora suporta múltiplos dispositivos e redes mútuas (ad-hoc) para compartilhar conexões. Isto está agora habilitado por padrão na instalação a partir do DVD, CD, rede e imagem Live.
O instalador do Fedora, Anaconda, agora suporta redimensionamento de partições ext2/3 e NTFS, cria e instala em sistema de arquivos encriptados, foi melhorando o modo de recuperação (Rescue Mode) com o FirstAidFit, independente localizações para a segunda fase do instalador e de pacotes de software. Uma reestruturação, imagem netboot.iso
maior que agora dispõe de uma segunda fase do instalador em parte por essa razão.
Imagens Live USB agora com suporte a persistência, ou seja, seus dados e mudanças de configuração serão preservados mesmo depois de reinicializa-lo.
PackageKit, um novo conjunto de ferramentas gráficas e para console, com um framework para gerenciamento de software independentemente de distribuição, subistituíu o Pirut nesta versão do Fedora. O atualizador gráfico do PackageKit está disponível ao invés do Pup. Por trás do PackageKit, o desempenho do yum foi significamente melhorado.
O FreeIPA torna o gerenciamento de auditoria, identidade e políticas de processos mais fácil fornecendo um provisionamento via web a através de linha de comando, além de ferramentas de administração para facilitar a administração de sistema. O FreeIPA combina o poder o Fedora Directory Server com o FreeRADIUS, MIT Kerberos, NTP e DNS para prover uma fácil solução que funcione sem requerer configurações (out of the box).
Ext4, a próxima versão do maduro e estável sistema de arquivos ext3 está disponível como uma opção nesta versão. Ext4 dispõe de um desempenho melhor, alta capacidade de armazenamento e várias outras novas funcionalidades.
Esta versão do Fedora usa o Upstart, uma substituição baseada em evento para a aplicação /sbin/init
.
O Firefox 3 traz uma série de importantes melhorias, incluindo uma nativa aparência e comportamento (look and feel), integração com o desktop, o novo Places substituindo os favoritos e uma re-estruturada barra de endereços.
O ambiente Java completamente livre e de código aberto OpenJDK 6 é instalado por padrão. O IcedTea 7, derivado do OpenJDK 1.7, já não é mais o padrão. O IcedTea inclui um plugin para navegador baseado no GCJ e está disponível para as arquiteturas x86 e x86_64. O GCJ continua sendo o padrão na arquitetura PPC.
OpenOffice.org 2.4, com muitas novas melhorias está disponivel como parte do Fedora 9.
O Fedora agora inclui o Perl 5.10.0, que dispõe de um menor consumo de memória e outras melhorias.
O Fedora agora inclui o TeXLive em substituição a antiga e não mais mantida distribuição do TeX.
O Fedora 9 apresenta um kernel baseado na versão 2.6.25.
Problemas (crashes) no kernel podem ser mais automaticamente reportados ao http://www.kerneloops.org/ e diagnosticados de uma maneira amigável através do pacote kerneloops instalado por padrão. Assinaturas de Problemas (crashes) são comummente referidos como "oopses" no Linux.
Os trabalhos sobre a iniciação e encerramento do X tem rendido melhorias notáveis.
Os planos propostos para a próxima versão do Fedora estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap.
Copyright (c) 2007 by Red Hat, Inc. and others. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0, available at http://www.opencontent.org/openpub/.
The Fedora Art Project created the admonition graphics (note, tip, important, caution,
and warning). Tommy Reynolds <Tommy.Reynolds@MegaCoder.com>
created the callout graphics. They all may be freely redistributed with
documentation produced for the Fedora Project.
FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and are used here under license to the Fedora Project.
Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export.
Obrigado por utilizar seu tempo para fornecer comentários, sugestões e relatos de erros para a comunidade Fedora. Fazendo isto, você ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do software livre no mundo inteiro.
Para fornecer feedback dos programas do Fedora e de outros elementos do sistema, por favor consulte http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Uma lista dos relatos dos erros (bugs) mais comuns e problemas conhecidos para esta versão estão disponíveis na página http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F9Common.
![]() |
Apenas Feedback para as Notas de Versão |
---|---|
Esta seção se refere ao feedback das notas de versão. |
Obrigado pelo seu interesse em fornecer feedback para estas notas de versão. Se você achar que estas notas de versão podem ser melhoradas de alguma forma, você pode fornecer seu feedback diretamente para os escritores de seção. Aqui estão vários meios de fazê-lo, na ordem de preferência:
Se você tiver uma conta Fedora, edite o conteúdo diretamente em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.
Preencha um formulário de bug usando este molde: http://tinyurl.com/nej3u - Este link é APENAS para o feedback nas notas de versão. Veja a advertência acima para mais detalhes.
Mande um e-mail para relnotes@fedoraproject.org .
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
![]() |
Guia de Instalação do Fedora |
---|---|
Para informações sobre como instalar o Fedora, visite http://docs.fedoraproject.org/install-guide/. |
![]() |
Questões de instalação não contempladas nestas notas de versão |
---|---|
Se você encontrou um problema ou teve uma dúvida durante a instalação que não foi coberta por este documento, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ e http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. |
Anaconda é o nome do instalador do Fedora. Esta seção cobre questões ligadas ao Anaconda e a instalação do Fedora 9.
![]() |
Efetuando Download de Arquivos Grandes |
---|---|
Se você pretende efetuar download da imagem ISO do DVD Fedora, lembre-se que nem todas as ferramentas de download podem suportar arquivos maiores que 2GB. O wget 1.9.1-16 e mais atuais, o curl e o ncftpget não possuem esta limitação e podem efetuar com sucesso download de arquivos maiores que 2GB. O BitTorrent é um outro método para efetuar download de arquivos grandes. Para informações sobre como obter e usar o arquivo torrent, visite http://torrent.fedoraproject.org/. |
O Anaconda testa a integridade da mídia de instalação por padrão. Isto funciona com os seguintes métodos de instalação: CD, DVD e imagem em disco rígido e em NFS. Recomendamos que você teste sua mídia antes de iniciar o processo de instalação e antes de reportar alguns problema (bug) relacionado com a instalação. Muitos dos problemas reportados atualmente são devido a CD's e DVD's gravados incorretamente.
A função mediacheck
é extremamente sensível e pode indicar alguns discos usáveis como falhos. Este resultado geralmente é causado por programas de gravação de CD que não preenchem o disco quando gravam a partir de arquivos ISO. Para usar este teste, na hora da inicialização (boot) pressione qualquer tecla para entrar no menu. Pressione então a tecla Tab, adicione a opção mediacheck
para a lista de parâmetros e pressione Enter.
Depois que você completou a função mediacheck com sucesso, reinicie o sistema para retornar ao seu estado normal. Em muitos sistemas isto resulta em uma instalação mais rápida a partir do disco. Você pode pular a opção mediacheck
quando reiniciar.
![]() |
O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade dos Arquivos |
---|---|
Ao usar o BitTorrent, qualquer arquivo baixado é automaticamente validado. Quando o arquivo é baixado completamente você não precisa verificá-lo. Entretanto, depois que você gravar seu CD, você ainda deve usar o mediacheck para testar a integridade da mídia. |
Você pode testar a memória RAM antes de instalar o Fedora pressionando Esc duas vezes e digitando memtest86
no prompt boot:
. Esta opção executa o programa de teste de memória Memtest86 ao invés do Anaconda. O teste de memória do Memtest86 continua até que a tecla Esc seja pressionada.
![]() |
Disponibilidade do Memtest86 |
---|---|
Você precisa inicializar a partir do Disco 1 de Instalação, do DVD, ou de um CD de recuperação (Rescue CD) para utilizar essa funcionalidade. |
O Fedora 9 suporta instalações gráficas via FTP ou HTTP. Entretanto, a imagem de instalação precisa caber na memória RAM ou em algum armazenamento local como o Disco de Instalação 1. Então, apenas sistemas com mais de 192 MB de RAM ou que inicializem no Disco de Instalação 1 podem usar o instalador gráfico. Sistemas com 192 MB de RAM ou menos irão utilizar o instalador em modo texto automaticamente. Se você preferir usar o instalador baseado em texto, digite linux text no prompt boot:
.
Criado suporte para redimencionar partições ext2, ext3 e ntfs.
Suporte a instalação em blocos de dispositivos encriptados, incluindo o sistema de arquivos root.
Imagem ISO para inicialização via rede consolidada, substituindo os antigos boot.iso
, diskboot.img
e rescuecd.iso
.
A localização da segunda fase do instalador agora independe da localização dos pacotes de programas.
A instalação nativa para máquinas x86
e x86_64
usam EFI e inicializam atrevés do grub
.
Exame e detecção de hardware agora é baseada no HAL e no udev
.
Suporte a persitencia em Imagens Live-CD em midias flash USB.
A nomenclatura /dev/hdX
não é mais usada em drives IDE i386 e x86_64, sendo mudada para /dev/sdX
exceto em PPC. Leia as notas sobre a importância de rotular os dispositivos para atualizações (upgrade) anteriores ao Fedora 7 e limitações de partições.
Nem todas os controladores RAID IDE são suportados. Se a sua controladora RAID ainda não é suportada pelo dmraid, você pode combinar unidades em uma matriz RAID configurando a RAID por software do Linux. Para controladoras suportadas, configure as funções RAID na BIOS do computador.
Alguns servidores com múltiplas interfaces de rede podem não nomear a primeira interface de rede na BIOS como eth0, o que fará com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente da que foi usada pelo PXE. Para alterar este comportamento, use os seguintes arquivos de configuração em pxelinux.cfg/*
:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a BIOS e PXE usam. Você pode também utilizar a seguinte opção:
ksdevice=link
Esta opção faz o instalador utilizar o primeiro dispositivo de rede que esteja ligado a um switch de rede.
Consulte http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades para mais detalhes dos procedimentos recomendados para atualizar o Fedora.
Enquanto drivers IDE antigos suportavam 63 partições, dispositivos SCSI são limitados a 15 partições por dispositivo. O Anaconda usa o novo driver libata
assim como o restante do Fedora, logo ele é incapaz de detectar mais de 15 partições em um disco IDE durante o processo de instalação ou atualização.
Se você estiver atualizando um sistema com mais de 15 partições, você precisa migrar o disco para LVM (Logical Volume Management ou gerenciamento de volumes lógicos). Esta restrição pode causar conflitos com outros sistemas operacionais instalados se eles não suportarem LVM. A maioria das distribuições modernas suportam LVM e há drivers disponíveis para outros sistemas operacionais também.
Uma mudança na maneira como o kernel do linux lida com dispositivos de armazenamento fez com que nomes de dispositivos como /dev/hdX
ou /dev/sdX
sejam diferentes dos utilizados em versões anteriores. O Anaconda resolve o problema utilizando os nomes das partições. Se esses nomes não existirem, o Anaconda apresenta um aviso indicando que as partições precisam ser nomeadas e que a atualização não pode prosseguir. Sistemas que utilizem o Logical Volume Management (LVM) e o mapeamento de dispositivos geralmente dispensam o uso dos nomes.
Para checar os nomes das partições em uma instalação existente do Fedora, entre com o comando abaixo em um terminal:
/sbin/blkid
Confirme a existência do valor LABEL=
em cada linha da lista de volumes, como vemos abaixo:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"
Se algum nome de sistema de arquivos for adicionado ou modificado, a entrada do dispositivo no /etc/fstab
deve ser ajustada:
su -c "cp /etc/fstab /etc/fstab.orig" su -c "gedit /etc/fstab"
Um exemplo de montagem a partir do nome do sistema de arquivos é este:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1
grub.conf
Se o nome do sistema de arquivos /
(raiz) for modificado, o parâmetro de inicialização do kernel no arquivo de configuração do grub também deve ser modificado:
su -c "gedit /boot/grub/grub.conf"
Um exemplo de linha do kernel no grub é esta:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
Se os nomes das partições ou o /etc/fstab
forem modificados, inicie o Fedora para confirmar que todas as partições estejam sendo montadas corretamente e que a autenticação esteja sendo realizada. Então reinicie com a mídia de instalação para iniciar o instalador e começar a atualização.
Em geral, instalações do zero são mais recomendadas que atualizações, particularmente em sistemas que incluem programas de repositórios de terceiros. Pacotes de terceiros que sobram de uma instalação anterior podem não funcionar como esperado em um sistema atualizado do Fedora. Se você decidir fazer uma atualização mesmo assim, as seguintes informações podem ser úteis:
Antes de atualizar, faça um backup completo do seu sistema. Em particular, preserve os diretórios /etc
, /home
e possivelmente o /opt
e /usr/local
caso pacotes personalizados estejam instalados neles. Você pode querer criar um esquema multi-boot com um "clone" da instalação anterior em uma partição separada como reserva. Neste caso, criando uma mídia alternativa de inicialização como por exemplo um disquete de inicialização do GRUB.
![]() |
Backups de Configurações do Sistema |
---|---|
Backups de arquivos de configurações no |
Depois que você completar a atualização, execute o seguinte comando:
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Verifique o fim da saída do comando para encontrar pacotes que datem de antes da atualização. Remova ou atualize esses pacotes a partir de repositórios de terceiros, ou faça o que for necessário. Alguns pacotes instalados anteriormente podem não estar mais disponíveis em nenhum repositório configurado. Para listar estes pacotes, entre com o comando:
su -c "yum list extras"
Quando usando um arquivo de configuração Kickstart via HTTP, a obtenção do arquivo kickstart pode falhar com um erro que indica que o arquivo não pôde ser obtido. Clique no botão OK várias vezes sem fazer modificações para passar por esse erro com êxito. Para contornar este problema, use um dos outros métodos para obtenção das configurações do Kickstart.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção fornece notas específicas para as arquiteturas de hardware suportadas no Fedora.
O RPM suporta a instalação paralela de múltiplas arquiteturas de um mesmo pacote. Um pacote padrão listado com rpm -qa pode parecer estar duplicado, já que a arquitetura não é exibida. Ao invés disso, use o comando repoquery, parte do pacote yum-utils, o qual mostra a arquitetura por padrão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando:
su -c "yum install yum-utils"
Para listar todos os pacotes com suas arquiteturas utilizando o rpm, execute o seguinte comando:
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
Você pode adicionar isto ao arquivo /etc/rpm/macros
(configuração para todo o sistema) ou ~/.rpmmacros
(configuração por usuário). Isto muda a requisição padrão para listar a arquitetura:
%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware PPC.
Processador Mínimo: PowerPC G3 / POWER3.
O Fedora 9 suporta apenas a geração "New World" (novo mundo) do Apple Power Macintosh, distribuído pela circa desde 1999. Mas maquinas "Old World" devem funcionar, elas precisam de um inicializador especial que não está incluso no Fedora.
O Fedora 9 também suporta máquinas IBM RS/6000, pSeries, iSeries e Cell Broadband Engine.
Fedora 9 also supports the Sony PlayStation 3 and Genesi Pegasos II and Efika.
Fedora 9 inclui novo suporte a hardware para maquinas P.A. Semiconductor 'Electra'.
Recomendado para modo texto: G3 de 233MHz ou superior, 128MB de RAM.
Recomendado para a interface gráfica: G3 de 400MHz ou superior, 256MB de RAM.
The complete packages can occupy over 9 GB of disk space.
Final size is entirely determined by the installing spin and
the packages selected during installation. Additional disk
space is required during installation to support the
installation environment. This additional disk space
corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
(on Installation
Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MB para uma instalação mínima, até 175 MB para uma instalação grande.
Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.
Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o kernel do PowerPC64 mudou novamente para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma atualização.
A tecla Option em sistemas Apple é equivalente à tecla Alt no PC. Quando a documentação e o instalador se referirem à tecla Alt, use a tecla Option. Para algumas combinações de teclas, você pode precisar usar a tecla Option em conjunto com a tecla Fn , como por exemplo Option+Fn+F3 para mudar para o terminal virtual tty3.
O Disco 1 de Instalação do Fedora é inicializável em hardware suportado. Adicionalmente, uma imagem de CD inicializável se encontra no diretório images/
do disco. Estas imagens se comportam de maneira diferente de acordo com o hardware do seu sistema:
Na maioria das máquinas, o carregador de inicialização automaticamente inicializa o instalador apropriado 32bits ou 64bits a partir do disco de instalação.
IBM eServer pSeries de 64-bits (POWER4/POWER5), modelos iSeries atuais. Depois de usar o OpenFirmware para iniciar pelo CD, o carregador de inicialização yaboot deve automaticamente iniciar o instalador de 64-bits.
IBM "Legacy" iSeries (POWER4). Os modelos iSeries "Legado" (Legacy), que não usam o OpenFirmware, necessitam do uso da imagem de boot localizada no diretório images/iSeries
da árvore de instalação.
CHRP de 32-bits (IBM RS/6000 e outros). Depois de usar o OpenFirmware para inicializar pelo CD, selecione a imagem de inicialização linux32
no prompt boot:
para iniciar o instalador de 32-bits. Caso contrário, o instalador de 64-bits inicia e não funciona.
Genesi Pegasos II / Efika 5200B.
The Fedora kernel supports both Pegasos and Efika without
the need to use the "Device Tree Supplement" from
powerdeveloper.org. However, the lack of full support for
ISO9660 in the firmware means that booting via yaboot from
the CD is not possible. Boot the 'netboot' image instead,
either from the CD or over the network. Because of the
size of the image, you must set the
firmware's load-base
variable to load
files at a high address such as 32MiB instead of the
default 4MiB:
setenv load-base 0x2000000
At the OpenFirmware prompt, enter the following command to boot the Efika update, if necessary, or the netboot image from the CD:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Ou de uma rede:
boot eth ppc32.img
Você também pode configurar o OpenFirmware para tornar o sistema do Fedora instalado inicializável. Para fazer isto, use as variáveis de ambiente boot-device
e boot-file
apropriadamente, para carregar o yaboot a partir da partição /boot
. Por exemplo, uma instalação padrão pode requerer o seguinte:
setenv boot-device hd:0 setenv boot-file /yaboot/yaboot setenv auto-boot? true
PA Semi Electra.
The Electra firmware does not yet support yaboot; to
install on Electra, you can boot
the ppc64.img
netboot image. After
the installation, you will need to manually configure the
firmware to load the installed kernel and initrd from
the /boot
partition. Refer to the
firmware documentation for further details.
Sony PlayStation 3. Para instalar em um PlayStation 3, primeiro atualize para o firmware 1.60 ou posterior. O carregador de inicialização do "Outro SO" deve estar instalado no flash, seguindo as instruções em http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. Uma imagem adequada de gerenciador de inicialização pode ser encontrada no CD "ADDON" da Sony, disponível em ftp://ftp.kernel.org/pub/linux/kernel/people/geoff/cell/.
Once the boot loader is installed, the PlayStation 3 should be able to boot from the Fedora install media. Please note that network installation works best with NFS, since that takes less memory than FTP or HTTP methods. Using the text option also reduces the amount of memory taken by the installer.
For more information on Fedora and the PlayStation3 or
Fedora on PowerPC in general, join the
Fedora-PPC
mailing list or the
#fedora-ppc
channel on
FreeNode.
Inicializando via rede. Imagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk estão localizados no diretório images/netboot/
da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização pela rede via TFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras.
The yaboot loader supports TFTP booting for IBM pSeries and Apple Macintosh. The Fedora Project encourages the use of yaboot over the netboot images.
The ppc64-utils package has been split out into individual packages reflecting upstream packaging (ps3pf-utils, powerpc-utils, powerpc-utils-papr). Although the mkzimage command is no longer supplied, you can use the wrapper script from the kernel-bootwrapper package:
wrapper -i initrd-${KERN_VERSION}.img -o zImage-${KERN_VERSION}.img vmlinuz-${KERN_VERSION}
Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86.
In order to use specific features of Fedora 9 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
As seguintes especificações de CPU são indicadas pensando em processadores intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA que são compativeis e equivalentes com processadores intel, tambem podem ser usados com Fedora.
Fedora 9 requer um Intel Pentium ou superior e é otimiziado para Pentium 4 e superiores.
Recomendado para a interface gráfica: Pentium 200MHz ou superior.
Recomendado para a interface gráfica: Pentium II 400MHz ou superior.
Memoria minima para modo texto: 128MB
Memoria minima para modo grafico: 192MB
Recomendado para a interface gráfica: 256MB de RAM.
The complete packages can occupy over 9 GB of disk space.
Final size is entirely determined by the installing spin and
the packages selected during installation. Additional disk
space is required during installation to support the
installation environment. This additional disk space
corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
(on Installation
Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MB para uma instalação mínima, até 175 MB para uma instalação grande.
Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.
Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86_64.
In order to use specific features of Fedora 9 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
Memoria minima para modo texto: 256MB
Memoria minima para modo texto: 384MB
Memória RAM grafica recomendada: 512MiB
The complete packages can occupy over 9 GB of disk space.
Final size is entirely determined by the installing spin and
the packages selected during installation. Additional disk
space is required during installation to support the
installation environment. This additional disk space
corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
(on Installation
Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MB para uma instalação mínima, até 175 MB para uma instalação grande.
Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Este lançamento do Fedora inclui diversas imagens ISO para live CD, além das imagens de instalação tradicionais. Estas imagens ISO são imagens inicializáveis, sendo possível gravá-las em CD's ou DVD's, usando-as para experimentar o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, para persistência e melhor performance.
Para uma lista completa das variantes disponiveis e instruções para usa-las, veja:
Para inicializar as imagens Live, insira a mídia no computador e reinicie. Para se autenticar e usar o ambiente de trabalho entre com o nome de usuário fedora
. Pressione Enter na hora de inserir a senha, já que este usuário não possui senha. As imagens live não autenticam o usuário automaticamente para que você possa escolher o idioma antes. Depois de se autenticar, você pode instalar o conteúdo da imagem live no seu disco rígido se desejar, clicando no ícone Instalar no Disco Rígido na área de trabalho.
Você pode fazer uma instalação em modo texto das imagens Live usando o comando liveinst no console.
You can add liveinst
or textinst
as a boot loader option to perform a direct installation without
booting up the live CD/DVD.
Outro modo de usar estas imagens live é copia-las para um pen drive.Para fazer isso, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Então, execute o script livecd-iso-to-disk:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
Substitua /dev/sdb1
pela partição onde você quer colocar a imagem.
Isto não é um processo destrutivo; qualquer dado que você tem atualmente no seu USB stick será preservado.
Support for persistent changes with a Live image exists for Fedora 9. The primary use case is booting from a Live image on a USB flash drive and storing changes to that same device. To do this, download the Live image and then run the following command:
livecd-iso-to-disk --overlay-size-mb 512 /path/to/live.iso /dev/sdb1
Substitua /dev/sdb1
pela partição onde você quer colocar a imagem.
Replace 512
with the desired size in
megabytes of the persistent data, or overlay. The
livecd-iso-to-disk shell script is stored in
the LiveOS
directory at
the top level of the CD image. The USB media must have
sufficient free space for the Live image, plus the overlay, plus
any other data to be stored on the media.
Work has continued to better integrate the Live images with the rest of the system, and improve the tools used for building them. The livecd-creator utility now provides an API for building alternative front-ends, as well as tools for other types of images.
Os seguintes ítens são diferentes de uma instalação normal do Fedora e com as imagens live.
As imagens Live fornecem um subconjunto de pacotes disponíveis na imagem regular de DVD. Ambos conectam-se ao mesmo repositório que possui todos os pacotes.
O SSH é desabilitado porque o usuários padrão nas imagens Live não possui senha. Contudo, durante a instalação no disco rígido é solicitada a criação de um novo usuário com senha.
As instalações nas imagens Live não permitem seleção ou atualização de pacotes já que eles copiam integralmente o sistema de arquivos da mídia para o disco rígido ou discos USB. Após o término da instalação e reinício do computador, você pode adicionar ou remover pacotes como quiser usando a ferramenta Adicionar/Remover Programas, yum ou as outras ferramentas de gerenciamento de programas.
As imagens Live não funcionam na arquitetura i586
.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
As seguintes seções contém informações sobre pacotes de programas que tiveram mudanças significativas no Fedora 9. Para um melhor acesso, eles estão organizados nos mesmos grupos mostrados no sistema de instalação.
O utilitário system-config-soundcard foi removido, devidor a numerosas concepções legadas e questões de implementação.
O Fedora 9 agora inclui o Perl 5.10.0, a primeira "grande" atualização de versão do perl5 há algum tempo. O interpretador Perl, em si, é mais rápido com um menor consumo de memória e tem várias melhorias em torno do UTF-8 e encadeamento (threads). A instalação do Perl agora é realocável, uma bênção aos administradores de sistemas e empacotadores de sistema operacional. O Perl 5.10.0 também inclui um novo operador de igualação/combinação (match) inteligente, um seletor de declaração, capturas denominada, variáveis de estado, e melhores mensagens de erro.
Para mais informações, veja:
A funcionalidade do plugin installonlyn
foi incluída no núcleo do pacote yum. As opções installonlypkgs
e installonly_limit
são usadas por padrão para limitar o sistema a manter apenas 2 pacotes de kernel. Você pode ajustar o conjunto ou o número de pacotes ou desativar inteiramente a opção para atender as suas necessidades. Mais detalhes estão disponíveis na página de manual para o yum.conf
.
O comando yum agora tentar novamente quando ele detecta uma trava. Esta função é útil se um processo estiver verificando atualizações ou se você estiver rodando simultaneamente o yum e um de seus frontends.
O comando yum agora entende, em seu arquivo de configuração, um parâmetro cost relativo ao custo de acesso ao repositório de software. Isto é útil para pesar um repositório de pacotes como maior ou menor que algum outro. O valor padrão do parâmetro cost é 1000.
No Fedora 9 Rawhide, o arquivo /etc/yum.repos.d/fedora-development.repo
foi mudado para /etc/yum.repos.d/fedora-rawhide.repo
. As referências ao fedora-rawhide.repo
foram mudadas para rawhide
. Devido a maneira de como o RPM lida com arquivos de configuração, o arquivo /etc/yum.repos.d/fedora-development.repo
existente é salvo como /etc/yum.repos.d/fedora-development.repo.rpmsave
se o mesmo foi previamente modificado. Usuários do repositório de desenvolvimento podem precisar atualizar scripts customizados de cofigurações de arquivos para utilizar o novo nome.
The pam_mount
facility now uses a
configuration file written in XML. The
/etc/security/pam_mount.conf
file will be
converted to /etc/security/pam_mount.conf.xml
during update with
/usr/bin/convert_pam_mount_conf.pl, which
removes all comments. Any per-user configuration files must be
converted manually, with the conversion script if desired. A
sample pam_mount.conf.xml
file with detailed
comments about the available options appears at
/usr/share/doc/pam_mount-*/pam_mount.conf.xml
.
TeXLive is a replacement for the old, unmaintained TeX package. It offers new style packages and fixes many security problems with the old distribution.
The Linux Terminal Server Project (LTSP) has been included directly into Fedora 9. Work is ongoing. For the latest news and documentation, refer to:
The nautilus-open-terminal package now uses a GConf key to control its behavior when launched by right-clicking the Desktop. To enable its previous behavior, which opens the resulting terminal in the user's home directory, use this command:
gconftool-2 -s /apps/nautilus-open-terminal/desktop_opens_home_dir --type=bool true
O pacote i810switch foi removido. Sua funcionalidade está agora disponível através do comando xrandr incluído no pacote xorg-x11-server-utils.
O pacote evolution-exchange substitui o evolution-connector, e fornece uma capacidade sob o antigo nome.
Os pacotes system-config-firewall e system-config-selinux substituem o system-config-security-level. O pacote system-config-selinux é parte do pacote policycoreutils-gui .
The pilot-link package now blacklists the visor
module by default. Users are encouraged to try the direct USB access present in recent versions of pilot-link. This is enabled by passing the --port usb:
option to the various pilot-link tools, instead of the serial devices used in the past (typically /dev/pilot
or /dev/ttyUSB0
, /dev/ttyUSB1
, and so forth). For example:
pilot-xfer --port usb: --list
The hal-info and hal packages have been updated to correctly set permissions for the necessary USB devices using PolicyKit. If you have any existing manual configurations, revert the changes to avoid possible conflicts.
For further information, refer to the README.fedora
included in the pilot-link package.
A seguinte informação legal diz respeito a alguns softwares no Fedora.
Portions Copyright (c) 2002-2007 Charlie Poole or Copyright (c) 2002-2004 James W. Newkirk, Michael C. Two, Alexei A. Vorontsov or Copyright (c) 2000-2002 Philip A. Craig
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção cobre as mudanças e informações importantes sobre o kernel 2.6.25 no Fedora 9. Este kernel inclui:
Suporte Tickless para sistemas x86 64 bits (suporte a 32 bits foi incluído anteriormente), que melhora consideravelmente o gerenciamento de energia.
Alguns elementos do projeto kernel em tempo-real.
The kernel has a new version naming scheme to more closely match the upstream version naming scheme.
O arquivo spec do kernel agora se chama kernel.spec
ao invés de kernel-2.6.spec
.
O arquivo de spec do kernel agora possui macros que facilitam seu processo de compilação. Visite http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel para maiores informações.
No Fedora 9, por padrão, o kernel não carrega mais módulos de placas de som ISA. Carregue o módulo manualmente com o comando modprobe nome-do-módulo ou insira uma entrada no arquivo /etc/modprobe.conf
. Por exemplo, para a placa de som Creative SoundBlaster AWE64, adicione a seguinte entrada:
install snd-sbawe
The Fedora kernel offers paravirt_ops
support in domU
, as part of the kernel
team's efforts to reduce the work required to produce current
Xen kernels.
Xen fully virtualized guests can directly boot a kernel and initrd image and pass kernel boot args. For more details refer to http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot.
O Fedora pode incluir patches adicionais do kernel para melhorias, correções de erros e funcionalidades adicionais. Por esta razão, o kernel do Fedora pode não ser totalmente equivalente ao chamado kernel vanilla do site kernel.org:
Para obter uma lista destes patches, efetue download do pacote fonte RPM e execute o seguinte comando nele:
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
Para obter um log de mudanças do pacote, execute o seguinte comando:
rpm -q --changelog kernel-<version>
Se você precisar de uma versão amigável para o log de mudanças, visite http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges. Um arquivo de diferenças curto e completo está disponível em http://kernel.org/git. A versão do kernel do Fedora é baseada na árvore do Linus.
Personalizações feitas para a versão do Fedora estão disponíveis através do endereço http://cvs.fedoraproject.org.
O Fedora 9 inclui as seguintes variantes do kernel:
Kernel nativo, para uso na maioria dos sistemas. Os fontes devidamente configurados estão disponíveis no pacote kernel-devel.
kernel-PAE, para uso em sistemas 32-bit x86 com mais de 4 GB de RAM ou com CPU's que têm o recurso NX (No eXecute). Este kernel suporta tanto sistemas uniprocessados quanto multiprocessados. Fontes devidamente configurados estão disponíveis no pacote kernel-PAE-devel.
Kernel de virtualização para uso com o pacote Xen. Fontes devidamente configurados estão disponíveis no pacote kernel-xen-devel.
Você pode instalar os cabeçalhos de todas as versões do kernel ao mesmo tempo. Os arquivos são postos na árvore /usr/src/kernels/
. Use o seguinte comando:versão
[-PAE|-xen|-kdump]-arch
/
su -c "yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel"
Selecione um ou mais destes tipos, separados por vírgula e sem espaços, como apropriado. Entre com a senha de root
quando solicitado.
![]() |
O Kernel x86 Inclui o Kdump |
---|---|
Ambas as versões x86_64 e i686 do kernel agora são recolocáveis, portanto eles não precisam de um kernel avulso por causa do kdump. O PPC64 ainda requer um kernel kdump à parte. |
![]() |
Kernel Padrão Fornece SMP |
---|---|
Não há um kernel separado de SMP para o Fedora no i386, x86_64 e ppc64, Suporte a múltiplos processadores é fornecido através do kernel nativo. |
![]() |
Suporte PowerPC do Kernel |
---|---|
Não há suporte para Xen ou kdump na arquitetura PowerPC no Fedora. O PowerPC 32-bits ainda tem um kernel SMP separado. |
O Fedora 9 não inclui o pacote kernel-source fornecido em versões passadas, uma vez que agora apenas o pacote kernel-devel é necessário para compilar módulos externos do kernel. Os fontes configurados estão disponíveis, conforme descrito em Seção 9.3, “Tipos de Kernel”.
![]() |
Compilação Personalizada do Kernel |
---|---|
Para mais informações sobre o desenvolvimento do kernel e sobre como lidar com kernels personalizados, consulte a página http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel. |
Visite http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html para informações sobre como relatar bugs no kernel do Linux. Você também pode usar http://bugzilla.redhat.com para relatar bugs que são específicos para o Fedora.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção detalha as mudanças que afetam os usuários da área de trabalho gráfica do Fedora.
Esta versão idispõe do GNOME 2.22.
A tela de entrada do GNOME foi desabilitada pelo projeto principal intencionalmente. Para habilitá-la, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true
O tema da janela de diálogo para travar a tela não está ligado a proteção de tela selecionada nesta versão. Para habilitá-lo, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system"
Blinking cursors are enabled by default in this release, and are centrally managed via a gconf setting. To turn it off, run the following command:
gconftool-2 --type bool --set /desktop/gnome/interface/cursor_blink false
GNOME 2.22 apresenta o novo Gvfs, um sistema de arquivos virtual no espaço do usuário com back-ends para sftp, ftp, dav, smb, obexftp, entre outros. O sistema Gvfs está substituindo o gnome-vfs
.
GvFs consiste em duas partes:
GIO, which is a new shared library that is part of GLib and
provides the API for
gvfs
Gvfs itself, a package that contains back-ends for the various file system types and protocols
The Gvfs system runs a single master daemon,
gvfsd
, that keeps
track of the current
gvfs
mounts. Most
mounts are run in a separate daemon process. Clients talk to the
mounts with a combination of DBus calls (on the session bus and
using peer-to-peer DBus) and a custom protocol for file
contents.
A few file-system types previously supported by
gnome-vfs
may not be
yet supported by gvfs
.
Work continues to provide completed solutions for all these
types.
The GNOME Display Manager
(gdm
) has been
updated to the latest upstream code, which is a complete rewrite driven by Fedora developers.
O PolicyKit pode ser usado para controlar desligamentos e reinicializações. A ferramenta de configuração gdmsetup foi marcada para ser substituída. Para mudanças de configuração, visite:
http://live.gnome.org/GDM/2.22/Configuration
Novas funcionalidades disponíveis na tela de login incluem:
efeitos gráficos legais
power management and monitoring on the login screen, so the laptop hibernates or shuts down when the battery gets low
lista de usuários inteligente
seletor de layout do teclado na tela de login
Para mais informações sobre está implementação:
This release features KDE 4.0.3. As the kdepim and kdevelop packages are not part of KDE 4.0 and kdewebdev is only partially available (no Quanta) in KDE 4.0, the KDE 3.5.9 versions of those packages are shipped.
KDE 4.0 features upgrades to core components such as the port to Qt 4. It also introduces a number of brand new frameworks such as the Phonon, a multimedia API; Solid, a hardware integration framework; Plasma, a re-written desktop and panel with many new concepts; integrated desktop search; compositing as a feature of KWin; and a brand new visual style called Oxygen. KDE 4.0.3 is a bugfix release from the KDE 4.0 release series.
O Fedora 9 não inclui o legado Ambiente KDE 3.Ele inclui a plataforma de desenvolvimento do KDE 3 que é usada para desenvolver, compilar e rodar aplicações KDE 3 no KDE 4 ou qualquer outro ambiente desktop. Veja a seção Compatibilidade com Versões Passadas para mais detalhes sobre o que está incluso.
Uma vez que o pacote networkmanager
não funciona com a versão do NetworkManager disponível nessa versão, as imagens do KDE Live usam o nm-applet
do pacote NetworkManager-gnome em substituição. O utilitário gnome-keyring-daemon
salva as senhas para essas tecnologias de criptografia. (O pacote knetworkmanager do Fedora 8 que invoca o comando nm-applet
não é mais usado.)
As the native KWin window manager now optionally supports compositing and desktop effects, the KDE Live images no longer include Compiz/Beryl. The KWin compositing/effects mode is disabled by default, but can be enabled in systemsettings.
Plasma replaces the old Kicker and KDesktop. Plasma manages both the panel and the desktop, and it is now possible to place the same Plasma applets (plasmoids) on both the panel and the desktop if the applet supports the size restrictions imposed by the panel.
The old KDE Control Center (KControl) has been replaced by System Settings (systemsettings).
The KDM login manager uses a new theme format. Therefore, KDM themes written for KDE 3 do not work with the KDM in KDE 4. KDM now includes support for theme configuration, thus the external kdmtheme tool is no longer needed.
All the above applications can be found in the kdebase-workspace package.
The packages qt , kdelibs , and kdebase now represent the KDE 4 version, obsoleting the qt4 , kdelibs4 , and kdebase4 packages in previous releases of Fedora.
The Qt/KDE 3 versions have been renamed qt3 , kdelibs3 , and kdebase3 . Fedora 9 only includes parts of kdebase3 . Refer to the Backwards Compatibility section for details.
Upstream KDE has split the kdebase module into three modules: kdebase-runtime , kdebase (sometimes called kdebase-apps to distinguish it from the old monolithic kdebase ), and kdebase-workspace . This split is reflected in the Fedora packages.
Fedora 9 adds a kdegames3 package containing the games not yet ported to KDE 4.
Dolphin, which is part of kdebase , replaces d3lphin .
The kdebase-workspace package now includes support for KDM theme configuration, and therefore obsoletes kdmtheme .
Okular replaces KPDF, KGhostView, and KFax in kdegraphics .
The package kaider replaces KBabel, which used to be part of kdesdk .
O pacote okteta substitui KHexEdit, que era parte do kdeutils .
Os pacotes kalgebra e marble agora fazem partekdeedu .
O pacote ksudoku agora é parte kdegames .
O pacote gwenview agora é parte do kdegraphics .
Os pacotes kiconedit e kcoloredit que usualmente eram parte do pacote kdegraphics, agora estão separados.
The package kmid , which used to be part of kdemultimedia , is now a separate package.
The Fedora KDE team has decided to drop the -extras sub-packages, which contained deprecated or unstable applications, because those applications have been either fixed or dropped in KDE 4.
The package kdeadmin-kpackage has been split out of kdeadmin because KPackage now depends on smart .
KDE 4 dropped the kdeaddons module. Therefore, there is no kdeaddons package in Fedora 9. The Atlantik Designer, for use with kdegames3 , is still available as kdeaddons-atlantikdesigner. The ksig application and the konq-plugins Konqueror plugins are now their own packages, and extragear-plasma replaces the Kicker addons.
The Bluetooth feature in Fedora 9 (http://fedoraproject.org/wiki/Features/BluetoothFedora9) has several enhancements specific to this release. The future generations of this feature are covered with greater detail at:
http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureBluetooth
File sending to a Bluetooth device is now handled with the bluetooth-sendto program from the bluez-gnome package, which replaces gnome-obex-sen. Send a file in Nautilus from the function in the right-click context menu.
Pulling files from a Bluetooth device is now included in gnome-user-share , which has ObexFTP and ObexPush support built-in. Share files via (ObexFTP support), or pull files using ObexPush with .
Files on the remote Bluetooth device can be viewed directly in Nautilus through GVFS, which supports Bluetooth devices. Synchronizing a Bluetooth device with a personal information manager (PIM) device is done using gnome-pilot
Browsing of Bluetooth devices is done via the right-click context menu from the Bluetooth icon on the desktop panel.
Applications that require the Gecko engine have had to depend on the entirety of Firefox. XULRunner is the Mozilla effort to split the browser engine for applications that require only that functionality, and no user interface parts. This split provides more API/ABI stability and a cleaner build environment for applications using Gecko. Many of the applications in Fedora that previously used Gecko now are built against XULRunner.
For a current status, visit http://fedoraproject.org/wiki/Features/XULRunner. To help with development, visit http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureXULRunnerAPIChanges.
For full upstream documentation, refer to http://developer.mozilla.org/en/docs/XULRunner.
Esta versão do Fedora inclui a versão 3.0 do conhecido navegador Web Firefox. Veja mais informações sobre o Firefox em http://firefox.com/. O pacote nspluginwrapper está incluido por padrão quando em sistemas 32-bits desde que separados os pluguins para executar em seus proprios espaços, que aumenta a segurança ea confiabilidade do navegador.
For information about Firefox 3.0 in Fedora, refer to this feature page:
http://fedoraproject.org/wiki/Features/Firefox3
O Fedora inclui swfdec e gnash, que são implementações livres e de código fonte aberto do Flash. Nós encorajamos você a tentar um ou ambos antes de manter o pluguin o proprietário.
Usuários de Fedora x86_64 precisam instalar o pacote nspluginwrapper.i386 para habilitar o plugin de Flash da Adobe 32 bits no Firefox x86_64 e o pacote pulseaudio-libs.i386 para habilitar o som no plugin.
Crie o diretório de plugins 32 bits do mozilla com esse comando:
su -c "mkdir -p /usr/lib/mozilla/plugins"
Instale os pacotes nspluginwrapper.i386, nspluginwrapper.x86_64 e pulseaudio-libs.i386 :
su -c "yum install nspluginwrapper.{i386,x86_64} pulseaudio-libs.i386"
Instale o flash-plugin como mostrado acima.
Execute o comando mozilla-plugin-config para registrar o plugin do Flash:
su -c "mozilla-plugin-config -i -g -v"
Feche todas as janelas do Firefox e reinicie-o.
Digite about:plugins
na barra de endereços para certificar-se de que o plugin está carregado.
PC speaker is enabled by default in Fedora. If you do not prefer this, there are two ways to circumvent the sounds:
Reduza este volume para um nivel aceitavel ou completamente mudo em alsamixer com a configuração para .
Disable the PC speaker system wide by running the following commands in a console.
su - modprobe -r pcspkr echo "install pcspkr :" >> /etc/modprobe.conf
The new clock applet in the GNOME panel has expanded to support additional international timezones in the display, as well as weather information for each configured timezone displayed. This work, which involved merging intlclock with the GNOME clock applet, provides all the functionality of system-config-date and the weather applet. Additional features include: users can choose arbtirary locations instead of principal timezones; UI enhancements for new and old functions; and full weather information shown in a tool tip.
Leia mais sobre esta funcionalidade:
There is a new default spell checking back-end, hunspell, for both the GNOME and KDE desktops, as well as applications such as OpenOffice.org, Firefox, and other XULRunner-based applications. This common back-end includes a set of shared, multi-lingual dictionaries for use with hunspell. This feature uses a single set of common dictionaries regardless of the application, which gives consistent suggestions for misspelled words and uses less diskspace by eliminating duplicate dictionaries.
Detalhes sobre este esforço estão aqui:
Fedora 9 ships with Compiz 0.7.2, which improves multi-display support, adds KDE4 support, adds a configurable middle and right-click button, and mouse wheel actions for GTK Window Decorator. Compiz 0.7.2 adds many improvements and bug fixes.
Para mais detalhes, consulte o anúncio da versão 0.7.2 do Compiz:
http://lists.compiz-fusion.org/pipermail/community/2008-March/000168.html
Due to a bug in the shipping xorg-x11-drv-vmmouse driver, the mouse position may not be correctly positioned on a virtual machine guest's display. As a workaround until an update, add Option NoAutoAddDevices
to the ServerFlags
section of /etc/X11/xorg.conf
in the guest machine. Create the section if necessary:
Section "ServerFlags" Option "NoAutoAddDevices" EndSection
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
O Fedora 9 fornece suporte básico para criptografia de áreas de troca (swap) e sistemas de arquivos que não sejam o raiz. Para usá-lo, adicione entradas no arquivo /etc/crypttab
e referencie os dispositivos criados no arquivo /etc/fstab
.
New in Fedora 9, the installer Anaconda has support for creating encrypted file systems during installation. For more information on that, refer to the Fedora Installation Guide.
Instalando em volumes criptografados, incluindo o sistema de arquivos raiz, agora é suportado. Não existe uma ferramenta de configuração para adicionar ou remover chaves dos volumes depois, ou fazer outra modificação da criptografia. Para mais informações veja a pagina de referencia:
http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureEncryptedFilesystems
Para instruções completas de como usar sistema de arquivos criptografados, veja Fedora Encryption and Privacy Guide.
O novo sistema de arquivos ext4 está disponivel no Fedora 9 com um recurso de pre-visualição quase completo. Enquanto um sistema de arquivos ext3 pode ser montado como ext4, uma ferramenta de conversão de ext3 para ext4 está prevista para converter partições ext3 para ext4.
Fedora 9 may be installed onto an ext4 file system by adding the ext4
option to the installer boot parameters and selecting custom partitioning.
![]() |
e2fsprogs userspace tools |
---|---|
The e2fsprogs userspace tools shipping with Fedora 9 are not yet fully ext4-capable. In particular, fsck ability is limited. |
Para encontrar mais informações sobre esta funcionalidade, veja as seguintes páginas Web:
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Usuários do modulo mod_dbd
devem notar que oapr-util
DBD driver para PostgreSQL agora é distribuidoseparadamente como um modulo dinamicamente-carregado. O modulo agora é incluidono pacoteapr-util-pgsql . Um driver MySQL está disponivel agora também, no pacote apr-util-mysql .
O SQLAlchemy foi atualizado para a versão 0.4.x. As TurboGears Applications, desenvolvidas usando o SQLAlchemy para suas bases de dados, precisarão atualizar seus scripts de inicialização. Ao invés de:
import pkg_resources pkg_resources.require('TurboGears')
o script de inicialização precisa ter:
__requires__ = 'TurboGears[future]' import pkg_resources
Drupal foi atualizado da serie 5.x para a 6.2. Para detalhes, veja:
Lembre-se de logar no seu site como usuários admin e desabilitar quaisquer modulos de terceiros antes de atualizar este pacote. Após atualizar o pacote:
Copie o arquivo /etc/drupal/default/settings.php.rpmsave
para /etc/drupal/default/settings.php
, e repita o processo para quaisquer arquivos settings.php
do site.
Navegue em http://host/drupal/update.php para executar o script de atualização.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção se refere a serviços de correio eletrônico ou agentes de transferência de correio (MTAs).
By default, the Sendmail mail transport agent (MTA) does not accept network connections from any host other than the local computer. To configure Sendmail as a server for other clients:
Edit /etc/mail/sendmail.mc
and either
change the DAEMON_OPTIONS
line to also listen
on network devices, or comment out this option entirely using
the dnl
comment delimiter.
Instale o pacote sendmail-cf:
yum install sendmail-cf
Regere /etc/mail/sendmail.cf
:
make -C /etc/mail
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção cobre várias ferramentas e funcionalidades para desenvolvedores
Esta versão do Fedora foi compilada com o GCC 4.3.0, que está incluído na distribuição.
Para mais informações sobre GCC 4.3, veja:
Começando com o gcc-4.1.2-25 e a glibc-2.6.90-14 a opção -D_FORTIFY_SOURCE=2
protege não apenas o código em C, mas também em C++. Há várias falhas de segurança que já não poderiam ter sido exploradas se isso tivesse sido verificado antes. Mais detalhes nesse anúncio:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-announce/2007-September/msg00015.html for more details.
This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.3.2. You can read the "New and Noteworthy" page for the 3.3.x series of releases can be accessed at:
http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html
Notas da versão especificas para o 3.3.2 estão disponiveis em:
http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.2.html
The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse." The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of twenty-one Eclipse projects under the Callisto combined release umbrella:
Alguns destes projetos da Europa estão incluidos no Fedora:
CDT para desenvolvimento C/C++:
GEF, o Framework de Edição Gráfica:
Mylyn, uma interface focada em tarefas para o Eclipse, juntamente com conectores de tarefa para Bugzilla e Trac.
Outros projetos do Eclipse disponíveis no Fedora incluem:
Subclipse, para integração do controle de versão:
PyDev, para desenvolvimento em Python:
PHPeclipse, para desenvolvimento em PHP:
Assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contate as partes interessadas na lista fedora-devel-java-list e/ou no canal #fedora-java na rede freenode.
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/
O Fedora também inclui plugins e funcionalidades que são particularmente úteis para os hackers FLOSS: Edição de changelogs com o eclipse-changelog e interação com o Bugzilla através do eclipse-mylyn-bugzilla. Nosso pacote CDT, eclipse-cdt, inclui uma versão de trabalho pronto para integrar com o GNU Autotools.
As ultimas informações relacionadas a estes projetos podem ser encontradas na página do Fedora·Eclipse·Project:
http://sourceware.org/eclipse/
O Fedora Eclipse permite aos usuários não-root
façam uso do utilitário Gerenciador de Atualizações para instalar plugins e recursos que não estão incluídos nos pacotes. Tais plugins são instalados no diretório .eclipse
dentro do diretório pessoal do usuário. Note, contudo, que esses plugins podem não possui bits compilados para GCJ associados e sua execução pode ser mais lenta que o esperado.
O JRE gratuito do Fedora não satisfaz a todos os usuários, então é permitida a instalação de outros JRE's. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JRE's proprietários em máquinas de 64 bits.
As bibliotecas JNI de 64-bits distribuídas por padrão em sistemas x86_64 no Fedora não podem ser executadas em JREs de 32-bits. Em outras palavras, não tente executar os pacotes do Fedora Eclipse x86_64 com o JRE da Sun de 32 bits. Eles irão falhar de uma forma confusa. Você tanto pode mudar para a alternativa Java de 64-bits ou instalar a versão 32-bits dos pacotes, se disponível. Para instalar uma versão de 32-bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.i386
Também, as bibliotecas JNI de 32-bits distribuídas por padrão em sistemas ppc64 não podem ser executadas em JREs de 64-bits. Para instalar a versão 64-bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.ppc64
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção indica os vários ítens de segurança do Fedora.
Fedora continua melhorando muitas das funcionalidades de segurança pró-ativas security features.
O pacote glibc no Fedora 8 tinha suporte para senhas usando codificação SHA256 e SHA512. Antes apenas DES e MD5 estavam disponíveis. Estas ferramentas foram extendidas ao Fedora9. Senhas usando SHA-256 e SHA-512 agora são suportadas.
Para mudar para SHA-256 ou SHA-512 em um sistema instalado, use authconfig --passalgo=sha256 --update ou authconfig --passalgo=sha512 --update. Alternativamente, use a ferramenta gráfica authconfig-gtk para configurar o método de hash. Contas de usuários já existentes não serão afetadas até que suas senhas sejam alteradas.
SHA-512 é utilizado por padrão em sistemas novos. Outros algoritmos podem ser configurados apenas em instalações via kickstart, utilizando as opções --passalgo
ou --enablemd5
no comando auth
do kickstart. Se sua instalação não utiliza o kickstart, use o authconfig como descrito acima e então mude a senha do usuário root e as senhas de outros usuários que foram criados depois da instalação.
Novas opções irão aparecer nas bibliotecas libuser, pam e shadow-utils para suportar estes algoritmos de senhas. Executando authconfig fará com que todas estas opções sejam configuradas automaticamente, então não é necessário modificá-las manualmente.
Novos valores para a opção crypt_style
e as novas opções hash_rounds_min
e hash_rounds_max
agora são suportadas na seção [defaults]
do arquivo /etc/libuser.conf
. Veja a página de manual libuser.conf(5) para mais detalhes.
Novas opções sha256
, sha512
e rounds
agora são suportadas pelo módulo PAM pam_unix
. Veja a página de manual pam_unix(8) para mais detalhes.
Novas opções ENCRYPT_METHOD
, SHA_CRYPT_MIN_ROUNDS
e SHA_CRYPT_MAX_ROUNDS
agora são suportadas no arquivo /etc/login.defs
. Veja a página de manual login.defs(5) para detalhes. Opções correspondentes foram adiconadas aos comandos chpasswd(8) e newusers(8).
A proteção FORTIFY_SOURCE agora cobre as funções asprintf
, dprintf
, vasprintf
, vdprintf
, obstack_printf
e obstack_vprintf
. Esta melhora é particularmente útil para aplicações que utilizam a biblioteca glib2, pois muitas de suas funções utilizam vasprintf
.
Diferentes papeis/perfís agora estão disponíveis para permitir o controle de acesso a ajustes finos:
guest_t
não permite executar binários setuid, fazer conexões de rede ou utilizar uma interface gráfica.
xguest_t
bloqueia o acesso à rede exceto para HTTP via um navegador Web e binários não setuid.
user_t
é ideal para usuários de escritório: previne tornar-se root através de aplicações setuid.
staff_t
é o mesmo que o user_t
, exceto pelo falo de que o acesso através do sudo é permitido.
unconfined_t
provê acesso total, igualmente como quando não se está utilizando o SELinux.
Também, o navegador com o plugin nspluginwrapper adicionado, que é o padrão, agora roda confinado.
No Fedora 9, o comportamento padrão do firewall mudou. Não existem portas abertas por padrão, exceto para o SSH (22), que é aberta pelo Anaconda.
Uma introdução geral para muitas das funcionalidades de segurança pró-ativas no Fedora, sua situação atual e políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.
As páginas do projeto SELinux têm dicas sobre soluções de problemas, explicações e sugestões para outras documentações e referências. Alguns dos links úteis:
Novas páginas do projeto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
Dicas para soluções de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
Lista de Perguntas Mais Freqüentes (FAQ): http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/
Listagem dos comandos SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
Detalhes de domínios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains
Free IPA é um gerente de identidade centralizado, política e auditoria.
O instalador de servidor IPA assume um sistema relativamente limpo, instalando e configurando vários serviços:
uma instancia Fedora Directory Server
KDC
Apache
ntpd
TurboGears
Alguns esforços são feitos para estar apto a desfazer (roll back) as mudanças feitas, mas estas não são garantidas. O utilitário ipa-client-install sobrescreve as configurações do PAM (/etc/pam.conf
) e do Kerberos (/etc/krb5.conf
).
O IPA não suporta outras instâncias do Fedora Directory Server na mesma máquina durante a instalação, mesmo escutando em portas diferentes. Para que o IPA possa ser instalado, outras instâncias devem ser removidas. O próprio IPA pode manipular esta remoção.
Não existe atualmente nenhum mecanismo para migração de usuários para um servidor IPA.
O servidor se alto configura para ser um cliente dele mesmo. Se o Directory Server ou o KDC falharem na inicialização, inicialize a máquina em modo simples usuário (single) a fim de resolver o problema.
Para encontrar mais informações, veja as seguintes páginas Web:
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Fedora 9 includes OpenJDK 6, an Free Software implementation of the Java Platform, Standard Edition. OpenJDK 6 is not yet Java compatible; work is underway to certify it.
Fedora will track Sun's stable OpenJDK 6 branch.
The OpenJDK 6 packages, java-1.6.0-openjdk*
,
replace their
IcedTea
counterparts, java-1.7.0-icedtea*
. The Fedora
8 IcedTea packages track the unstable OpenJDK 7 branch, whereas
the java-1.6.0-openjdk*
packages track the
stable OpenJDK 6 branch. The decision to have OpenJDK 6 replace
IcedTea was made for several reasons:
Sun has replaced most of the encumbrances for which IcedTea was providing replacements. For the rest of the encumbrances, replacements have been merged from the IcedTea project.
IcedTea's mandate is to merge as much as possible with OpenJDK, so the differences between IcedTea and OpenJDK should diminish over time.
OpenJDK 6 is a stable branch, whereas OpenJDK 7 is unstable, and is not expected to ship a stable release until 2009.
Sun licenciou a marca registrada OpenJDK para uso no Fedora.
Shipping both OpenJDK 6 and IcedTea would have been confusing, and would have added size to the distribution.
IcedTea continues to provide autotools support (
autoconf , automake ,
libtool , and so on), a portable interpreter
for PowerPC and 64-bit PowerPC architectures, plugin support, Web
Start support, and patches to integrate OpenJDK into Fedora. The
IcedTea sources are included in the
java-1.6.0-openjdk
SRPM.
If IcedTea is already installed, the package changeover does not happen automatically. The packages related to IcedTea based on OpenJDK 7 must first be erased, then the new OpenJDK 6 packages installed.
su -c "yum erase java-1.7.0-icedtea{,-plugin}" su -c "yum install java-1.6.0-openjdk{,-plugin}"
O upstream OpenJDK não fornece um plugin. Os pacotes OpenJDK do Fedoraincluem uma adaptação do gcjwebplugin que executa aplicativos não-confiáveis de maneira segura no navegador web. Este plugin vem no pacote java-1.6.0-openjdk-plugin
.
A adaptação do gcjwebplugin não possui suporte para a ponte bytecode-para-Javascript (LiveConnect). Portanto os aplicativos que dependem dessa ponte não funcionarão. Um suporte experimental ao LiveConnect existe no repositório IcedTea, mas o mesmo não esta pronto para implementação no Fedora.
A adaptação do gcjwebplugin não suporta aplicativos assinados. Aplicativos assinados serão executados no modo não confiável. Um suporte experimental a aplicativos assinados está presente no repositório IcedTea, mas o mesmo não esta pronto para implementação no Fedora.
A política de segurança do gcjwebplugin pode ser excessivamente restritiva. Para habilitar aplicativos restringidos, execute o comando firefox -g em uma janela de terminal para ver o que está sendo restringido e então dê a permissão necessária no arquivo /usr/lib/jvm/java-1.6.0-openjdk-1.6.0.0/jre/lib/security/java.policy
.
Upstream OpenJDK does not provide Web Start support. Experimental Web Start support via NetX is present in the IcedTea repository, but is not ready for deployment in Fedora.
O Fedora inclui muitos pacotes derivados do Projeto JPackage. Alguns destes pacotes foram modificados no Fedora para remover as dependências do programas proprietário e tirar proveito da funcionalidade da compilação antes-do-tempo do GCJ. Use os repositórios do Fedora para as atualizações destes pacotes ou use o repositório do JPackage para os pacotes não oferecidos pelo Fedora. Veja a página Web do JPackage para mais informações sobre o projeto e as aplicações que ele oferece.
An incompatibility between Fedora and the JPackage jpackage-utils , that prevented installing JPackage's jpackage-utils on Fedora, is resolved in this release.
![]() |
Misturando Pacotes do Fedora e do JPackage |
---|---|
Pesquise sobre compatibilidade entre pacotes antes de instalar programas de ambos repositórios Fedora e JPackage no mesmo sistema. Pacotes incompatíveis podem causar problemas complexos. |
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Fedora 9 features the Upstart initialization system. All System V
init scripts should run fine in compatibility mode. However, users
who have made customizations to their
/etc/inittab
file will need to port those
modifications to upstart. For information on how upstart works, see the init(8) and initctl(8) man pages. For information on writing upstart scripts, see the events(5) man page, and also the Upstart Getting Started Guide:
Fedora 9 features NetworkManager. NetworkManager 0.7 provides improved mobile broadband support, including GSM and CDMA devices, and now supports multiple devices, ad-hoc networking for sharing connections, and the use of system-wide network configuration. It is now enabled by default on all installations. When using NetworkManager, be aware of the following:
NetworkManager does not currently support all virtual device types. Users who use bridging, bonding, or VLANs may need to switch to the old network service after configuration of those interfaces.
NetworkManager starts the network asynchronously. Users who have applications that require the network to be fully initialized during boot should set the NETWORKWAIT
variable in /etc/sysconfig/network
. Please file bugs about cases where this is necessary, so we can fix the applications in question.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
O Fedora inclui aplicações para variadas funções multimídia, incluindo tocar, gravar e editar. Pacotes adicionais estão disponíveis através do repositório Fedora Extras. Para maiores informações sobre multimídia no Fedora, consulte a seção Multimídia do website do Projeto Fedora em http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
A instalação padrão do Fedora inclui o Rhythmbox e o Totem para tocar mídias. Muitos outros programas populares estão disponíveis nos repositórios, incluindo o tocador XMMS e o amaroK do KDE. Ambos GNOME e KDE têm uma seleção de tocadores que podem ser usados com uma variedade de formatos. Programas adicionais estão disponíveis de terceiros para suportar outros formatos.
Totem, o player de vídeo padrão para o GNOME, agora tem a habilidade de mudar os back-ends de reprodução sem recompilação ou comutação de pacotes. Para instalar o back-end do xine, execute o seguinte comando como root:
yum install totem-xine
Para executar Totem com o back-end do xine, execute o seguinte comando como root:
totem-backend -b xine totem
Para mudar o back-end padrão do sistema inteiro para o xine, execute o seguinte comando como root:
totem-backend -b xine
Enquanto se estiver usando o xine como back-end, é possível utilizar o back-end GStreamer. Para usá-lo, execute como root o seguinte comando:
totem-backend -b gstreamer
O Fedora inclui suporte completo para o formato de encapsulamento de mídia Ogg, formato de áudio Vorbis, de vídeo Theora, de áudio Speex e áudio do tipo lossless (sem perda) FLAC. Estes formatos de livre distribuição não são restritos por patentes ou licenças. Eles fornecem alternativas poderosas e flexíveis para os formatos mais populares e restritos. O Projeto Fedora encoraja o uso de formatos de código aberto ao invés dos restritos. Para mais informações sobre estes formatos e como usá-los, veja o site da Fundação Xiph.Org em
O Fedora não pode incluir suporte para tocar ou gravar MP3 ou DVD. Os formatos de MP3 são patenteados e os donos das patentes não disponibilizaram as licenças necessárias. Os formatos de vídeo DVD são patenteados e equipados com um sistema de criptografia. Os proprietários das patentes não disponibilizaram as licenças necessárias e o códigos fonte necessários para descriptografar discos criptografados com CSS podem violar o Digital Millennium Copyright Act, uma lei de direitos autorais dos Estados Unidos. O Fedora também exclui outros programas de multimídia devido a restrições de patente, direitos autorais ou licença, incluindo o Flash Player da Adobe e o Real Player da Real Media. Para maiores informações sobre este assunto, por favor consulte http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
Apesar de que outras opções de MP3 podem estar disponíveis ao Fedora, a Fluendo agora oferece um plugin MP3 livre para o GStreamer com a licença de patente necessárias para os usuários finais. Este plugin habilita o suporte a MP3 em aplicações que usam o framework GStreamer. Nós não podemos distribuir este plugin no Fedora por razões de licenças, mas isto fornece uma nova solução para um problema antigo.Para mais informações, visite as páginas Instalando o plug-in de MP3 do Fluento ou Instalando o plug-in de MP3 com o Codeine.
O Fedora inclue uma variedade de ferramentas que tornam a tarefa de masterizar e gravar CDs e DVDs fácil. Usuários GNOME podem gravar diretamente do gerenciador de arquivos Nautilus. Os repositórios de software do Fedora também contém software adicionais, como o brasero , gnomebaker ou k3b para estas tarefas. Como ferramentas de console, tem-se o wodim, readom, genisoimage e outras aplicações populares.
Agora você pode usar o Fedora para criar e tocar screencasts, que são sessões da área de trabalho gravadas, usando tecnologias livres. O repositório de Coleção de Pacotes do Fedora inclui o istanbul, que cria capturas de tela usando o formato de vídeo Theora. Estes vídeos podem ser tocados usando um dos muitos tocadores incluídos no Fedora. Este é o método recomendado para enviar capturas de tela ao Projeto Fedora para uso tanto dos desenvolvedores quanto dos usuários. Para um how-to mais compreensível, visite http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
Muitos dos tocadores multimídia nos repositórios de programas do Fedora, podem usar plugins para incluir suporte a formatos adicionais de mídia e sistemas de saída de som. Alguns usam poderosos frameworks multimídia, como o pacote gstreamer, para manusear suporte a formatos de mídia e saída de som. Os repositórios de programas do Fedora oferecem pacotes de plugins para estes sistemas e para aplcações individuais. Terceiros também podem fornecer plugins adicionais para se ter ainda mais funcionalidades.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
O Fedora fornece uma seleção de jogos que cobrem uma variedade de gêneros. Usuários podem instalar um pequeno pacote de games para GNOME (chamado gnome-games) e do KDE (kdegames). Existe também muitos jogos adicionais dispovíveis no repositório que cobrem todos os principais gêneros.
O site do Projeto Fedora tem uma seção dedicada a jogos e detalha muitos dos jogos disponíveis, incluindo visões gerais e instruções de instalação. Para mais informações, consulte:
http://fedoraproject.org/wiki/Games
Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, selecione
→ , ou via linha de comando:yum groupinfo "Games and Entertainment"
Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está disponível em
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Virtualização no Fedora 9 inclui grandes mudanças e novas funcionalidades, que continuará a suportar as plataformas Xen e KVM.
O kernel Xen é agora baseado na implementação paravirt ops do kernel principal. Anteriormente, o kernel Xen era criado através do porte de bits do kernel 2.6.18 para o kernel atual do Fedora. Esta tarefa era árdua e intensa, resultando em várias versões do kernel Xen além do kernel-esqueleto. A inclusão do paravirt ops agora torna este processo desnecessário. Uma vez que o paravirt ops é acoplado no kernel principal, o Xen não irá mais necessitar de um kernel separado.
Entretanto, o kernel Xen agora não tem suporte ao Dom0. Uma instalação host/Dom0 do Xen precisa continuar a usar Fedora 8. O suporte ao Dom0 Xen será adicionado de volta no Fedora 10.
Sistemas Linux convidados virtualidos completamente agora tem 3 possíveis metodos de instalação:
Inicialização PXE via rede.
Drive CDROM Local/ Imagem ISO
Instalação via rede a partir de FTP/HTTP/NFS na arvore da distribuição.
O último permite uma instalação totalmente automatizada através do uso de arquivos kickstart. Isto fornece paridade entre os convidados HVM e KVM em termos de métodos de instalação.
Para mais informações veja: http://fedoraproject.org/wiki/Features/XenFullvirtKernelBoot.
Anteriormente, o Fedora introduziu a possibilidade de gerenciar domínios convidados remotamente utilizando o libvirt. Não era possível criar novos convidados por causa da falta de funcionalidades no gerenciamento de armazenamento. No Fedora 9, o novo gerenciamento de armazenamento pode criar e remover volumes de armazenamento de um host remoto utilizando o libvirt.
Anteriormente, a aplicação virt-manager era executada como root quando gerenciava um hypervisor local e usava o consolehelper para autenticar de uma sessão de desktop. Executar aplicações GTK como root é uma prática ruim. A integração com o PolicyKit agora permite executar o virt-manager como um usuário normal.
Anteriormente, o Fedora introduziu o suporte ao gerenciamento remoto seguro utilizando TLS/SSL e certificados x509. O Fedora 9 aprimora as funcionalidades de gerenciamento remoto adicionado suporte à autenticação por bancos de dados de senhas, controladores de domínio Kerberos ou autenticação de sistema utilizando PAM. Esta funcionalidade está presente em todas as ferramentas que utilizam o libvirt.
O Fedora tambem inclui as seguintes melhorias em virtualização:
uma nova ferramenta P2V, distribuída como um Live CD, para converter uma instalação-esqueleto para um convidado virtual
uma nova ferramenta, xenner, para executar kernels paravirtuais do Xen em cima do KVM
paravirutal-drivers de armazenamento e rede para KVM
suporte completo para monitoração e estatísticas de rede e blocos do QEMU e KVM no libvirt e virt-top, trazendo paridade no monitoramento de estatísticas, anteriormente apenas disponível para convidados do Xen.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção contém informações relacionadas à implementação do Sistema de Janelas X, X.Org, fornecido com o Fedora.
Fedora 9 implementa uma serie de mudanças designadas para uma inicialização e desligamento mais rapidos e outras melhorias. Detalhes completos deste projeto podem ser encontrados seguindo está pagina de implementações:
O servidor X X.Org 1.4.99 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maioria dos hardwares, eliminando a necessidade dos usuários ou administradores terem que modificar o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf
. A única configuração de hardware que já vem por padrão no xorg.conf
, escrita pelo Anaconda, é:
os drivers de vídeo e
o mapa de teclado
Todos os outros hardwares, como por exemplo monitores (ambos LCD e CRT), mouse USB e touchpads devem ser automaticamente detectados e configurados.
O servidor X solicita ao monitor as faixas de resolução suportadas e tenta utilizar a resolução mais alta disponível com o tamanho certo para a tela. Usuários podem configurar sua resolução preferida em
→ → e a resolução padrão do sistema pode ser mudada em → → .Se o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf
não estiver presente, o X automaticamente detecta o driver apropriado e assume um layout de teclado US de 105 teclas.
Em certas situações, o driver evdev
foi usado, mesmo quando o driver kbd
foi especificado no /etc/X11/xorg.conf
. Removendo o driver evdev
causa erros e avisos como os seguintes:
(WW) Warning, couldn't open module evdev (II) UnloadModule: "evdev" (EE) Failed to load module "evdev" (module does not exist, 0) (EE) No input driver matching `evdev' [config/hal] NewInputDeviceRequest failed (II) LoadModule: "evdev"
No Fedora 9, as configurações do XKB são lidas do /etc/sysconfig/keyboard
, que dá aos usuários o layout correto. A opção KEYTABLE
configurada no /etc/sysconfig/keyboard
, tambem define o layout para o X. As variaveis XKB_VARIANT
e XKB_OPTIONS
podem ser configuradas para customizar o XKB.
Pagina de referencia aos drivers de terceiros para o Xorg foi detalhada em usando drivers de video de terceiros.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
O Fedora agora provê o MySQL 5.0.51.a. Para uma lista das melhorias providas por esta versão, visite http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.
Para mais informações sobre a atualização de bancos de dados de versões anteriores do MySQL, consulte o site do MySQL no endereço http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.
O controlador DBD para MySQL tinha licença dupla e as questões de licenças foram resolvidas (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). O pacote resultante, o apr-util-mysql, está agora incluído nos repositórios de programas do Fedora.
Esta versão do Fedora inclui o PostgreSQL 8.3.0. Para mais informações sobre esta nova versão, visite http://www.postgresql.org/docs/8.3/static/release-8-3.html.
![]() |
Atualizando Bancos de Dados |
---|---|
Antes de atualizar um sistema Fedora existente com uma base de dados PostgreSQL, poderá ser necessário seguir o procedimento descrito em http://www.postgresql.org/docs/8.3/interactive/install-upgrading.html. Caso contrário os dados poderão não estar acessíveis pela nova versão do PostgreSQL. |
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
Esta seção contém informações relacionadas ao suporte para vários idiomas no Fedora.
A localização (tradução) do Fedora é coordenada pelo Fedora Localization Project.
A internacionalização do Fedora é mantida pelo Projeto Fedora I18n.
Fedora features a variety of software which is translated in many languages. For a list of languages refer to the translation statistics for Anaconda, which is one of the core software applications in Fedora.
Para instalar suporte a idiomas adicionais do grupo de Idiomas, use → , ou execute este comando:
su -c "yum groupinstall Idioma
-support"
No comando acima, <language>
pode ser assamese
, bengali
, chinese
, gujarati
, hindi
, japanese
, kannada
, korean
, malayalam
, marathi
, oriya
, punjabi
, sinhala
, tamil
, telegu
, thai
, e assim por diante.
Usuários SCIM que atualizarem seu sistema a partir de uma versão anterior do Fedora são fortemente indicados a instalar o pacote scim-bridge-gtk. Esta aplicação funciona bem com aplicações C++ de terceiros, ao contrario de versões mais antigas do libstdc++.
Para adicionar suporte a SCIM para entrar com um idiomar específico, instale o pacote scim-lang-LANG
, where LANG
is one of assamese
, bengali
, chinese
, dhivehi
, farsi
, gujarati
, hindi
, japanese
, kannada
, korean
, latin
, malayalam
, marathi
, oriya
, punjabi
, sinhalese
, tamil
, telugu
, thai
, or tibetan
.
O Transifex é uma ferramenta online do Fedora criada para facilitar a contribuição com traduções para projetos hospedados em sistemas de controle de versão remotos e díspares. O pacotes essenciais nesta versão usam o Transifex para receber traduções de vários colaboradores.
Através de uma combinação de novas ferramentas Web, crescimento da comunidade e melhores processos, os tradutores agora podem contribuir diretamente para qualquer projeto ativo através de uma interface Web orientada a tradução. Desenvolvedores de projetos com nenhuma comunidade de tradução podem facilmente chegar à comunidade Fedora em busca de traduções. Por sua vez, os tradutores podem alcançar os inúmeros projetos relacionados ao Fedora para facilmente contribuir com traduções.
Fontes para todos os idiomas disponíveis são instaladas por padrão no desktop para oferecer um bom suporte padrão a idiomas. dejavu-fonts substitui dejavu-lgc-fonts como fonte de sistema padrão.
O pacote wqy-zenkai-fonts foi adicionado.
O pacote samyak-fonts foi adicionado.
O pacote sarai-fonts foi adicionado.
O pacote smc-fonts foi adicionado.
VLGothic-fonts is the new default font for Japanese in Fedora 9. It now has a subpackage VLGothic-fonts-proportional for its proportional version.
O pacote madan-fonts foi adicionado.
O pacote thaifonts-scalable foi adicionado, tornando as fontes True Type tailandesas disponíveis no Fedora.
It is now possible to start and stop the of Input Methods in GTK
applications during runtime thanks to the new
imsettings framework. The
GTK_IM_MODULE
environment variable is no longer
needed by default but can still be used to override the
imsettings.
With the new imsettings framework, im-chooser can now start and stop Input Method usage dynamically on the GNOME Desktop.
Os métodos de entrada só são iniciados por padrão nos desktops que estiverem usando o idioma Asiático. A lista atual é: as
, bn
, gu
, hi
, ja
, kn
, ko
, ml
, mr
, ne
, or
, pa
, si
, ta
, te
, th
, ur
, vi
, zh
. Use o im-chooser através do menu → → → para habilitar ou desabilitar o uso de método de entrada no seu desktop.
SCIM now only defines trigger hotkeys for Asian languages as in the following table:
Idioma |
Atalhos de Ativação |
Chines |
|
Indic |
|
Japonês |
|
Coreano |
|
Tabela 1. Teclas de atalho
Esta versão adiciona o pacote scim-python, que permite escrever Input Method Engines para SCIM em python.
The scim-python package also includes a subpackage scim-python-pinyin that provides PinYin and ShuangPin Input Methods for improved input of Simplified Chinese. The PinYin Input Method replaces scim-pinyin as the default input method for Simplified Chinese. The scim-python-xingma package provides a number of tables for other Chinese input methods.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite: |
O Fedora fornece bibliotecas de sistema legadas para compatibilidade com programas antigos. Estes programas são parte do grupo de Desenvolvimento de Programas Legados (Legacy Software Development), que não é instalado por padrão. Usuários que necessitam desta funcionalidade podem selecionar este grupo tanto na instalação, como depois do processo de instalação estar completo. Para instalar o grupo de pacotes em um sistema Fedora, execute em → , (Pirut), ou digite o seguinte comando em uma janela de terminal:
su -c "yum groupinstall 'Legacy Software Development'"
Digite a senha da conta de root
quando solicitada.
O pacote compat-gcc-34
foi incluído nesta versão por razões de compatibilidade:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
Fedora now features KDE 4.0, and no longer offers KDE 3 as a full desktop environment. Fedora does provide the following KDE 3.5 library packages to run and build the many existing KDE 3 applications:
qt3 , qt3-devel (and other qt3-* packages): Qt 3.3.8b
kdelibs3, kdelibs3-devel : bibliotecas do KDE 3
kdebase3 , kdebase3-devel : KDE 3 core files required by some applications
In addition, Fedora offers a kdegames3 package that includes games not ported to KDE 4 yet, and a KDE 3 version of libkdegames required by some third-party KDE 3 games.
Moreover, the KDE 4 kdebase-runtime package, which provides khelpcenter , also sets up khelpcenter as a service for KDE 3 applications, so help in KDE 3 applications works. The KDE 3 version of khelpcenter is no longer provided, and the KDE 4 version is used instead.
Esses pacotes são destinados a:
ajustar-se ao FHS (Filesystem Hierarchy Standard) e
ser completamente seguro para instalar em paralelo com o KDE 4, incluindo os pacotes -devel.
Para conseguir isso, os membros do Fedora KDE SIG fizeram 2 modificações nos pacotes kdelibs-devel para o KDE 4:
Os links simbólicos das bibliotecas são instalados em /usr/lib/kde4/devel
ou /usr/lib64/kde4/devel
dependendo da arquitetura do sistema.
As ferramentas kconfig_compiler e makekdewidgets foram renomeadas para kconfig_compiler4 e makekdewidgets4 , respectivamente.
These changes should be completely transparent to the vast
majority of KDE 4 applications that use cmake
to build, since FindKDE4Internal.cmake
has
been patched to match these changes. The KDE SIG made these
changes to the KDE 4 kdelibs-devel rather than
to kdelibs3-devel because KDE 4 stores these
locations in a central place, whereas KDE 3 applications usually
contain hardcoded copies of the library search paths and
executable names.
Note that kdebase3 does not include the following:
A complete KDE 3 desktop (workspace) which could be used instead of KDE 4; in particular, KDE 3 versions of KWin, KDesktop, Kicker, KSplash and KControl are not included.
The KDE 3 versions of kdebase applications such as Konqueror and KWrite, which are redundant with the KDE 4 versions and would conflict with them.
The libkdecorations library required for KWin 3 window decorations, as those window decorations cannot be used in the KDE 4 version of KWin.
The libkickermain library required by some Kicker applets, as there is no Kicker in Fedora 9 and thus Kicker applets cannot be used.
![]() |
Developing against the legacy API is discouraged |
---|---|
As with any backwards-compatibility library, developing new software against the legacy API is discouraged. |
Para uma lista de quais pacotes foram atualizados desde a versão anterior, consulte http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Você pode também achar uma comparação dos pacotes principais de todas as versões do Fedora em http://distrowatch.com/fedora .
A meta do Projeto Fedora é trabalho com a comunidade Linux para construir um sistema operacional para uso geral completo exclusivamente com software de código aberto. O Projeto Fedora é dirigido por aqueles que o constroem. Você pode fazer a diferença fazendo testes, desenvolvendo, escrevendo documentação ou traduzindo. Visite http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join para mais detalhes. Para saber mais sobre os canais de comunicação disponíveis para usuários e contribuidores do Fedora, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.
O Projeto Fedora é dirigido por indivíduos que contribuem para ele. Como alguém que faz testes, como um desenvolvedor, documentador, ou tradutor, você pode fazer a diferença. Visite http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join para detalhes sobre isso. Para maiores informações sobre os canais de comunicação disponíveis para usuários e contribuidores do Fedora, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.
Complementando o site, as seguintes listas de discussão estão disponíveis:
fedora-list@redhat.com, para usuários das versões do Fedora
fedora-test-list@redhat.com, para quem testa as versões test do Fedora
fedora-devel-list@redhat.com, para desenvolvedores, desenvolvedores, desenvolvedores
fedora-docs-list@redhat.com, para participantes do Projeto de Documentação
Para se inscrever em quaisquer destas listas, mande um e-mail com a palavra "subscribe" no campo de assunto para <nomedalista>-request
, onde <nomedalista>
é um dos nomes acima. Alternativamente, você pode subscrever-se às listas de discussão do Fedora através da interface Web em http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
O Projeto Fedora também usa vários canais de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação baseada em texto e em tempo real, semelhante à Mensagens Instantâneas. Com ele, você pode conversar com várias pessoas em um canal aberto, ou conversar em privado com alguém a sós. Para falar com outros participantes do projeto Fedora através do IRC, consulte o website Freenode em http://www.freenode.net/ para maiores informações.
Os participantes do Projeto Fedora freqüentam o canal #fedora na rede Freenode, enquanto os desenvolvedores se encontram no canal #fedora-devel. Alguns dos projetos maiores também podem ter seus próprios canais e esta informação pode ser encontrada na página de cada projeto, ou em http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.
Para conversar no canal #fedora, você precisará registrar seu apelido, ou nick. As instruções são dadas a você quando você entrar (/join) no canal.
![]() |
Canais de IRC |
---|---|
A Fundação Fedora ou a Red Hat não têm controle sobre os canais de IRC do Projeto Fedora, nem tampouco sobre os seus respectivos conteúdos. |
Como utilizamos o termo, uma produção (colophon) se define:
reconhece contribuidores e fornece seus papéis e
explica as ferramentas e métodos de produção.
Amanpreet Singh Alam (tradutor - Punjabi)
Andrew Martynov (tradutor - Russo)
Andrew Overholt (contribuidor de seção)
Anthony Green (escritor de seção)
Brandon Holbrook (escritor de seção)
Bob Jensen (escritor de seção)
Chris Lennert (escritor de seção)
Clint Savage (editor)
Dave Malcolm (escritor de seção)
David Eisenstein (escritor de seção)
David Woodhouse (escritor de seção)
Deepak Bhole (escritor de seção)
Diego Búrigo Zacarão (tradutor - Português do Brasil)
Dimitris Glezos (tradutor - Grego, ferramentas)
Domingo Becker (tradutor - Espanhol)
Fabian Affolter (Tradutor - Alemão)
Francesco Tombolini (tradutor - Italiano)
Gavin Henry (escritor de seção)
Geert Warrink (translator - Alemão)
Guido Grazioli (tradutor - Italiano)
Hugo Cisneiros (tradutor - Português do Brasil)
Igor Miletic (tradutor - Sérvia)
Jeff Johnston (escritor de seção)
Jens Petersen (escritor de seção)
Jesse Keating (editor de seção)
Joe Orton (escritor de seção)
José Nuno Coelho Pires (tradutor - Português)
Josh Bressers (escritor de seção)
Karsten Wade (escritor de seção, redator, co-editor)
Kevin Kofler (beat writer)
Kyu Lee (escritor de seção)
Lenka Celkova (tradutor - Eslovaco)
Licio Fonseca (tradutor - Português do Brasil)
Lubomir Kundrak (tradutor - Eslovaco)
Luya Tshimbalanga (escritor de seção)
Magnus Larsson(tradutor Sueco)
Marc Wiriadisastra (escritor de seção, editor)
Marek Mahut (tradutor - Eslovaco)
Mathieu Schopfer (tradutor - Francês)
Matthieu Rondeau (tradutor - Fances)
Martin Ball (escritor de seção)
Maxim Dziumanenko (tradutor - Ukrainian)
Murray McAllister (escritor de seção)
Nikos Charonitakis (tradutor - Grego)
Orion Poplawski (escritor de seção)
Patrick Barnes (escritor de seção, editor)
Paul W. Frields (ferramentas, editor)
Pavol Simo (tradutor - Eslovaco)
Pawel Sadowski (tradutor - Polonês)
Patrick Ernzer (editor de seção)
Piotr Drag (tradutor - Polonês)
Rahul Sundaram (escritor de seção, editor)
Sam Folk-Williams (escritor de seção)
Sekine Tatsuo (tradutor - Japonês)
Simos Xenitellis (tradutor - Grego)
Steve Dickson (escritor de seção)
Teta Bilianou (tradutor - Grego)
ThomasCanniot (tradutor - Francês)
Thomas Gier (tradutor - Alemão)
Thomas Graf (escritor de seção)
Tommy Reynolds (ferramentas)
Valnir Ferreira Jr. (tradutor - Português do Brasil)
Ville-Pekka Vainio (tradutor - Finlandês)
Will Woods (contribuidor de seção)
Yoshinari Takaoka (tradutor, ferramentas)
Yuan Yijun (tradutor - Chinês Simplificado)
Zhang Yang (tradutor - Chinês Simplificado)
...e muitos outros tradutores. Veja a versão atualizada na Web destas notas de versão enquanto vamos adicionando tradutores depois do lançamento:
Os escritores de seção produzem as notas de versão diretamente no Wiki do Projeto Fedora. Eles colaboram com outros especialistas nos assuntos durante a fase da versão de testes do Fedora para explicar importantes mudanças e aprimoramentos. O time editorial mantém consistência e qualidade nas seções finalizadas e porta o material Wiki para DocBook XML em um repositório de controle de revisão. Neste ponto, o time de tradutores produz versões das notas de versão em outros idiomas, tornando-as disponíveis para o público em geral como parte do Fedora. O time de publicação também produz erratas (correções de erros) subseqüentes, disponíveis pela Web.