Version 7.92 (2007-09-24)
製作著作 © 2007 Red Hat, Inc, と他社
This document is released under the terms of the Open Publication License. For more details, read the full legalnotice in 項3. 「Legal Notice」.
![]() |
Latest Release Notes on the Web |
---|---|
These release notes may be updated. Visit http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ to view the latest release notes for Fedora Core. |
改訂履歴 | ||
---|---|---|
改訂 7.92 | 2007-09-24 | PWF |
F8 テスト3 向けの内容の更新 |
The Fedora Project is a Red Hat sponsored and community supported open source project. Its goal is the rapid progress of free and open source software and content. The Fedora Project makes use of public forums, open processes, rapid innovation, meritocracy, and transparency in pursuit of the best operating system and platform that free and open source software can provide.
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
![]() |
Web 上の古いリリースノート |
---|---|
If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information. You can find older Release Notes at http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. |
もしバグレポートや追加機能要求(Request for Enhancement; RFE)をしてくれるのであれば、継続的に Fedora を改善することで Fedora プロジェクトコミュニティを助けることができます。バグについての詳細は http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests を参照してください。ご参加ありがとうございます。
Fedora に関するより一般的な情報については、以下の web ページを参照してください。
Fedora 概説 (http://fedoraproject.org/wiki/Overview)
Fedora FAQ (http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)
Fedora プロジェクトへの参加 (http://fedoraproject.org/wiki/Join)
![]() |
ドキュメントへのリンク |
---|---|
資源の制限により、インストールした環境では多くのリンクが正常に動作しないかもしれません。リリースノートはデスクトップウェブブラウザーのデフォルトのホームページとしてインストール後に見ることができます。インターネットに接続しているのならば、FedoraとFedoraを作成し、サポートしているコミュニティーについての他の役に立つ情報を見つけるためのリンクを使用して下さい。 |
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
このわくわくする新たなリリースについての画像と映像で満たされた「ツアー」が http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7 で見ることができます。
このリリースは、多くの重要な製品やテクノロジーの大幅に新しいバージョンを含みます。以下の節で Fedora Core の以前のリリースからの大きな変更点に対する概要です。
Fedora は特定のソフトウェアパッケージの集合からビルトされた Fedora の変異体である スピン boot.iso
デスクトップやワークステーション、サーバー利用者のための標準イメージ。このスピンは以前の Fedora のリリースの利用者用のアップグレードパスであり、同様の環境を提供します。
Fedora ライブ (i686、x86_64、ppc). GNOME を使用する良い汎用デスクトップライブイメージ。i686 バージョンのみが 1 枚の CD に収まります。
Fedora KDE ライブ (i686、x86_64). KDE ソフトウェアスーツに基づくデスクトップ。i686 バージョンのみが 1 枚の CD に収まります。
Fedora 開発者ライブ (i686). ソフトウェア開発者向けに設計されたライブイメージ。
Fedora Electronic Lab (FEL) ライブ (i686). 電子工学の技術者向けに設計されたライブイメージ。このイメージは 1 枚の CD に収まりました。
これらのライブイメージは livecd-tools パッケージにある 'livecd-iso-to-disk' ユーティリティー経由で USB 媒体で使用できることを覚えておいてください。
このテストリリースは GNOME 2.20 リリース候補を特色とします。
KDE 3.5.7 がこのリリースに含まれています。
最新のグラフィカルファイアーウォール設定ツール、system-config-firewall で system-config-securitylevel を置き換えました。
この置き換えは OpenJDK に由来するフリーでオープンソースの Java 環境である Iced Tea を含んでいます。Iced Tea を生かす GCJ に基づくブラウザープラグインが利用でき、デフォルトでインストールされます。
A preview of Compiz Fusion, the compositing window manager that re-merges Compiz and Beryl, is installed by default. To enable Compiz Fusion in GNOME, use the → → tool. Ongoing, long term Xorg work continues to enable Compiz by default.
Fedora のこのリリースは Fedora Art チームからの Infinity と呼ばれる新しいルック&フィールを持っています。
Nodoka、Fedora 向けに特別に作られた新しい GNOME テーマがこのリリースから使用できます。
Fedora 8 features a 2.6.23 based kernel.
PulseAudio is now installed and enabled by default. PulseAudio is an advanced sound server compatible with nearly all existing Linux sound systems. PulseAudio allows for hot-switching audio outputs, individual volume controls for each audio stream, networked audio, and more.
このリリースでは yumと、Pirut、Pup の性能が著しく改善されました。
Fedora の次のリリースに対する提案は http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap から利用可能です。
Copyright (c) 2007 by Red Hat, Inc. and others. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0, available at http://www.opencontent.org/openpub/.
The Fedora Art Project created the admonition graphics (note, tip, important, caution,
and warning). Tommy Reynolds <Tommy.Reynolds@MegaCoder.com>
created the callout graphics. They all may be freely redistributed with
documentation produced for the Fedora Project.
FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and are used here under license to the Fedora Project.
Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export.
Thank you for taking the time to provide your comments, suggestions, and bug reports to the Fedora community. By doing so, you help improve the state of Fedora, Linux, and free software worldwide.
To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F8Common.
![]() |
リリースノートのみへのフィードバック |
---|---|
この節ではリリースノート自身へのフィードバックに関係します。 |
If you feel these release notes could be improved in any way, you can provide your feedback directly to the beat writers. Here are several ways to do so, in order of preference:
If you have a Fedora account, edit content directly at http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats
Fill out a bug request using this template: http://tinyurl.com/nej3u - This link is ONLY for feedback on the release notes themselves. Refer to the admonition above for details.
relnotes@fedoraproject.org にメールする
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
![]() |
Fedora インストールガイド |
---|---|
Fedora のインストール方法を学ぶには、http://docs.fedoraproject.org/install-guide/ を参照してください。 |
![]() |
これらのリリースノートはインストールの問題を対象としていません |
---|---|
インストール中に、これらのリリースノートで対象としていない問題や質問がある場合、http://fedoraproject.org/wiki/FAQ と http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common を参照してください。 |
Anaconda は Fedora インストーラーの名前です。この節では Anaconda と Fedora 8 のインストールに関する問題の概要を述べます。
![]() |
大きなファイルのダウンロード |
---|---|
もし Fedora の DVD ISO イメージをダウンロードするつもりであれば、全てのダウンロードツールが 2GiB を超えたファイルに対応しているわけではないことに留意しておいてください。この制限がないツールには wget のバージョン 1.9.1-16 以降や、curl、ncftpget があります。Bittorrent は大きなファイルを取得するもうひとつの方法です。torrent ファイルの取得と使用についての情報は、http://torrent.fedoraproject.org/ を参照してください。 |
Anaconda は、デフォルトでインストール媒体の整合性をテストします。これは、CD、DVD、ハードドライブの ISO 、NFS の ISO によるインストールで機能します。インストールを開始する前、またインストール関連のバグとして報告する前に全てのインストール媒体のテストを行うことを Fedora プロジェクトは提言します。報告されたバグの多くは、実際には不適切に焼かれた CD や DVD が原因のものです。
mediacheck 機能はとても敏感であり、使用可能なディスクを不完全であると報告することがあります。この結果はたいてい、ISO ファイルからディスクを作成するさいに埋め草 (padding) を入れないソフトウェアによるものです。このテストを使うには、起動時に任意のキーを押してメニューに入ります。それから Tab キーを押し、パラメーターリストに mediacheck
オプションを追加し、Enterを押します。
mediacheck 機能が正常に終わったら、DMA モードから通常の状態に戻るために再起動します。 多くのシステムでは、ディスクからのインストール処理が早くなります。再起動時には mediacheck
オプションをスキップしてもかまいません。
![]() |
BitTorrent は自動的にファイルの整合性を検査します |
---|---|
BitTorrent を使う場合には、ダウンロードする全てのファイルは自動的に検証されます。もしファイルのダウンロードが完了したのであれば、それをチェックする必要はありません。しかしながら、いったん CD か DVD に焼いたのであれば、媒体の整合性を検査するために、やはり mediacheck を使用すべきです。 |
Fedora をインストールする前に、メモリーの検査を実行するには、起動メニューで任意のキーを押し、Anaconda の代わりに Memtest86 スタンドアローンメモリーテストソフトウェアを実行します。Memtest86 メモリー検査は、Esc キーを押すまで実行し続けます。
を選択します。このオプションにより![]() |
Memtest86 の入手方法 |
---|---|
この機能を利用するためには、インストールディスク 1 か、DVD、rescue CD から起動する必要があります。 |
Fedora 7 はグラフィカルな FTP、HTTP インストールをサポートします。ただし、インストーライメージが RAM に収まるか、インストールディスク 1 のようにローカルな記憶域になければなりません。そういうわけで、192MiB 超の RAM を搭載したシステムか、インストールディスク 1 から起動されたシステムでのみ、グラフィカルなインストーラーが使用できます。192MiB 以下の RAM を搭載したマシンでは、自動的にテキストベースのインストーラーが使用されます。もしテキストベースのインストーラーがいいのであれば、boot:
プロンプトで linux text と入力してください。
ライブイメージサポートの改良
RAM や USB スティックから起動しているライブイメージからインストールする機能
改良された IEEE-1394 (Firewire) サポート
i386 と x86_64 で IDE ドライブ用に /dev/hdX
を使用することは、廃止が予定されており、PPC 上を除いて /dev/sdX
に変更されました。上記のFC6 からのアップグレードで装置のラベル化の必要性と、パーティションの制限についての注意を参照してください。
すべての IDE RAID コントローラーがサポートされるわけではありません。もし RAID コントローラーが dmraid でまだサポートされてなければ、Linux ソフトウェア RAID を設定することで、ドライブを RAID アレイにすることができます。サポートされるコントローラーでは RAID 機能をコンピューターの BIOS で設定してください。
複数のネットワークインターフェースがあると、サービスによっては eth0 を BIOS が認識している最初のネットワークインターフェースに割り当てないことがあり、PXE で使用されているネットワークインターフェース以外をインストーラーが使用しようとすることがあります。この動作を変えるにはpxelinux.cfg/*
設定ファイルで以下を使用してください:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
上記の設定オプションによりインストーラーは BIOS や PXE が使用しているのと同じネットワークインターフェースを使用するようになります。以下のオプションも使用できます:
ksdevice=link
このオプションによりネットワークスイッチにリンクしているのが見つかった最初のネットワーク装置をインストーラーが使用するようになります。
このインストールで Smart アレイカードが見つからないといった困難に遇ったら linux isa をインストーラープロンプトで入力してみてください。カードを手で選択できるようになります。
Fedora アップグレードの推奨手順については、ページ http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades を参照してください。
古い IDE ドライバーが 1 装置当たり最大 63 個のパーティションをサポートしていたのに対し、SCSI 装置は 1 装置当たり 15 個のパーティションに制限されています。Anaconda は Fedora の他の部分と同じ方法で、新しい libata
ドライバーを使用しており、インストール中やアップグレード処理で IDE ディスク上の 15 個を越えるパーティションを検出できません。
もし 15 パーティションを越えるシステムをアップグレードしようとしているのならば、ディスクを論理ボリューム管理 (LVM) に移行する必要があるかもしれません。この制限は LVM をサポートしていない他のインストールされたシステムと対立するかもしれません。たいていの最近の Linux ディストリビューションは LVM をサポートしており、他のオペレーティングシステム向けのドライバーも同様に利用可能です。
A change in the way that the linux kernel handles storage
devices means that device names like /dev/hdX
or /dev/sdX
may
differ from the values used in earlier releases. Anaconda solves
this problem by relying on partition labels. If these labels are
not present, then Anaconda presents a warning indicating that
partitions need to be labelled and that the upgrade can not
proceed. Systems that use Logical Volume Management (LVM) and
the device mapper usually do not require relabeling.
パーティションラベルを見るには、既存の Fedora システムを起動し、端末のプロンプトで以下を入力します:
/sbin/blkid
一覧の個々のボリューム行が、以下に示すように LABEL=
値を持っていることを確認して下さい:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"
どのファイルシステムのラベルが追加や更新されても、/etc/fstab
の装置行は以下に合致するように修正されなければなりません:
su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab'
ラベルによるマウントの行の例は:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1
/grub.conf
カーネルルートエントリーを更新/
(ルート) ファイルシステムのラベルが変更されたら、grub 設定ファイルのカーネル起動パラメーターも変更しなければなりません:
su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'
カーネル grub 行に合致する例は:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
パーティションラベルが適合されたか、/etc/fstab
ファイルが変更されたら、全てのパーティションが正常にマウントされ、ログインできることを確認するために既存の Fedora システムを起動します。完了したら、インストーラーを起動し、アップグレードを開始するためにインストール媒体で再起動します。
特にサードパーティーの収納庫からのソフトウェアを含んでいる場合には、一般的に、アップグレードよりも新規インストールを勧めます。アップグレードした Fedora のシステムでは以前のインストールから残ったサードパーティーのパッケージは期待どおりには動かないかもしれません。それでもアップグレードを行うと決めたのならば、以下の情報が役に立つでしょう:
まずアップグレードするまえに、システムの完全なバックアップをとりましょう。具体的には /etc/
と /home
、さらにカスタマイズされたパッケージがそこにインストールされているのなら /opt
と /usr/local
を保存します。失敗した場合に備え、代替パーティションに古い状態の「クローン」を作っておきマルチブートにしておくことは、考慮に値するでしょう。GRUB フロッピーのような代替の起動メディアを作っておくことは賢明なことです。
![]() |
システム設定のバックアップ |
---|---|
|
アップグレード完了後に次のコマンドを実行します。
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
アップグレード以前のパッケージを探すために出力の後ろの方をチェックします。サードパーティのリポジトリーからのパッケージを削除するか更新します、でなければ、必要に応じた対処をします。以前にインストールしたパッケージのいくつかはどの設定リポジトリーにもないかもしれません。全てのパッケージをリストするには以下のコマンドを使用します:
su -c 'yum list extras'
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節では、Fedora でサポートするハードウェアアーキテクチャごとの情報を提供します。
RPM は同じパッケージを複数アーキテクチャに平行してインストールすることをサポートします。rpm -qa のようなデフォルトのパッケージリスト表示では、アーキテクチャが表示されないのでパッケージが重複して表示されるはずです。代わりに yum-utils パッケージに含まれており、デフォルトでアーキテクチャを表示する repoquery を使ってください。yum-utils をインストールするには、次のコマンドを実行します。
su -c 'yum install yum-utils'
rpm を使ってアーキテクチャ付きで全パッケージを表示するには、以下のコマンドを実行します。
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
これを /etc/rpm/macros
(システム全体の設定用) または ~/.rpmmacros
(ユーザー毎の設定用) に追加することができます。これによりデフォルトの問い合わせがアーキテクチャを表示するように変わります:
%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
この節では、Fedora と PPC ハードウェアプラットフォームに特有の情報を取り扱います。
最小 CPU: PowerPC G3 / POWER3
Fedora 8 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward.
Fedora 8 also supports IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, and IBM Cell Broadband Engine machines.
Fedora 8 includes new hardware support for Genesi Efika, and for the Sony PlayStation 3.
テキストモードでの推奨環境: 233 MHz G3 以上、128MiB RAM。
グラフィカルモードでの推奨環境: 400 MHz G3 以上、256MiB RAM。
The disk space requirements listed below represent the disk
space taken up by Fedora 8 after installation is complete.
However, additional disk space is required during installation
to support the installation environment. This additional disk
space corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
(on Installation
Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
具体的には、追加容量として最小インストールでは 90MiB 必要で、"すべて" のインストールの場合には 175MiB が必要です。すべてのパッケージをインストールすると 9 GB 以上のディスクが必要になります。
また、あらゆるユーザーデータにも追加の容量が必要であり、システムを正常に動作させるには少なくとも 5% の空き容量が必要です。
Fedora Core 6での 64KiB ページでの短い実験の後、PowerPC64 カーネルは 4KiB ページに戻りました。インストーラーはアップグレード中に swap パーティションを自動的に再フォーマットします。
Apple システムでの Option キーは PC での Alt キーと同じものです。ドキュメントやインストーラーで Alt キーに触れているところでは、Option キーを使ってください。あるキーの組合わせにおいては、Fn キーと組み合わせて使う必要があるでしょう。例えば、仮想ターミナル tty3 に切り替えるためには Option+Fn+F3 を使います。
Fedora Installation Disc 1 is bootable on supported hardware. In
addition, a bootable CD image appears in the images/
directory of this disc.
These images behave differently according to your system
hardware:
たいていのマシンではブートローダーはインストールディスクから自動的に適切な32ビットか64ビットのインストーラーを起動します。デフォルトの gnome-power-manager パッケージは、スリープとバックライトレベルの管理を含めた電源管理をサポートします。さらに複雑な要求があれば、apmud パッケージが使えます。インストール後に apmud をインストールするには次のコマンドを使用します:
su -c 'yum install apmud'
64ビット IBM pSeries (POWER4/POWER5)、現行の iSeries モデル. CD を起動するために OpenFirmware を使用した後、ブートローダー yaboot が自動的に 64 ビットインストーラーを起動します。
IBM "Legacy" iSeries (POWER4). OpenFirmware を使用しない、いわゆる "Legacy" iSeries モデルはインストールツリーの images/iSeries
ディレクトリーにある起動イメージの利用が必要です。
32ビット CHRP (IBM RS/6000 など). CD を起動するために OpenFirmware を使用した後、boot:
プロンプトで起動イメージ linux32
を選択し、32ビットインストーラーを起動してください。そうしないと 64ビットインストーラーが起動しますが、これは動作しません。
Genesi Pegasos II. 執筆時点で、ISO9660 ファイルシステムを完全にサポートした Pegasos のファームウェアは未だリリースされていません。しかしながら、ネットワーク起動イメージを使うことができます。OpenFirmware プロンプトで次のコマンドを入力します:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
また、インストールした Fedora システムを起動可能にするように Pegasos 上の OpenFirmware を手動で設定する必要があります。そうするためには、環境変数 boot-device
と boot-file
を適切に設定する必要があります。
Genesi Efika. At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the yaboot bootloader. An updated firmware should be available by April 2007, in advance of the release of Fedora 8. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same as on Pegasos II.
Sony PlayStation 3.
For installation on PlayStation 3, first update to
firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loader must be
installed into the flash, following the instructions at
http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html.
A suitable boot loader image ia located on the Fedora 8
install media. Once the boot loader is installed, the
PlayStation 3 should boot from the Fedora install media.
Select the linux64
from the graphical
boot menu. For more information on Fedora and the
PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the
Fedora-PPC
mailing list or the #fedora-ppc
channel on
FreeNode.
ネットワーク起動. インストーラーのカーネルと ramdisk を一緒にしたイメージが、インストールツリーの images/netboot/
ディレクトリ以下にあります。これらは TFTP を使ったネットワーク起動を対象としてはいますが、他のことにも使うことができます。
yaboot ローダーは IBM pSeries とアップル Macintosh のための TFTP 起動をサポートします。netboot イメージ上で yaboot を使うことを推奨します。
この節では、Fedora と x86 ハードウェアプラットフォームに特有の情報を取り扱います。
In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
以下の CPU 仕様は、Intel プロセッサーの用語で記述されています。 AMD や、Cyrix、VIA から提供されているもので、以下の Intel プロセッサーと互換性を持つもの、または同等な他のプロセッサーも Fedora で使用できるでしょう。
Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors.
テキストモードでの推奨環境: 200 MHz Pentium クラス以上
グラフィカルモードでの推奨環境: 400 MHz Pentium II 以上
テキストモードでの最低メモリー: 128MiB
グラフィカルモードでの最低メモリー: 192MiB
グラフィカルモードでの推奨メモリー: 256MiB
The disk space requirements listed below represent the disk
space taken up by Fedora 8 after the installation is complete.
However, additional disk space is required during the
installation to support the installation environment. This
additional disk space corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
on Installation
Disc 1 plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
具体的には、追加容量として最小インストールでは 90MiB 必要で、"すべて" のインストールの場合には 175MiB が必要です。すべてのパッケージをインストールすると 9 GB 以上のディスクが必要になります。
また、あらゆるユーザーデータにも追加の容量が必要であり、システムを正常に動作させるには少なくとも 5% の空き容量が必要です。
この節では、Fedora と x86_64 ハードウェアプラットフォームに特有の情報を取り扱います。
In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
Minimum RAM for text-mode: 256MiB
Minimum RAM for graphical: 384MiB
グラフィカルモードでの推奨メモリー: 512MiB
The disk space requirements listed below represent the disk
space taken up by Fedora 8 after the installation is complete.
However, additional disk space is required during the
installation to support the installation environment. This
additional disk space corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
on Installation
Disc 1 plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
具体的には、追加容量として最小インストールでは 90MiB 必要で、"すべて" のインストールの場合には 175MiB が必要です。すべてのパッケージをインストールすると 9 GB 以上のディスクが必要になります。
また、あらゆるユーザーデータにも追加の容量が必要であり、システムを正常に動作させるには少なくとも 5% の空き容量が必要です。
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora のリリースには伝統的なインストールイメージに加え、いくつかのライブ ISO イメージを含んでいます。これらの ISO イメージは起動可能で、媒体に焼いて Fedora の試用に使うこともできます。継続的に使う場合や、より良い性能のためにハードドライブにライブイメージの中身をインストールすることができる機能も含んでいます。
Fedora 8 では 4 つのライブイメージを利用可能です。
Fedora ライブ (i686、x86_64、ppc). このイメージは GNOME デスクトップ環境を含み、全てのサポートされた Fedora ロケールを統合し、Fedora で利用可能な生産性アプリケーションの基本セットを特徴とします。i686 バージョンのみ 1 枚の CD に収まります。x86_64 バージョンは同じ機能ですが、multilib パッケージを含みます。
Fedora KDE ライブ (i686、x86_64). このイメージは KDE デスクトップ環境を含み、英語のみのフルサポートです。i686 バージョンのみ 1 枚の CD に収まります。x86_64 バージョンは同じ機能ですが、multilib パッケージを含みます。
Fedora 開発者ライブ (i686). このライブイメージはソフトウェア開発者のために設計され、GNOME デスクトップ環境を特徴とします。ツールキットは Eclipse 統合開発環境や、API ドキュメント、各種のデバッグや探査ユーティリティーを含みます。
Fedora Electronic Lab (FEL) ライブ (i686). このライブイメージは電子工学の技術者のために設計され、電子部品の設計やシミュレーションのためのツールキットを含みます。イメージは 1 枚の CD に収まります。
To boot from the Live image, insert it into your computer and
restart. To log in and use the desktop environment, enter the
username fedora
. Hit
Enter at the password prompt, since there is no
password on this account. The Live images do not automatically
login so users can select a preferred language. After logging in,
if you wish to install the contents of the live image to your hard
drive, click on the Install to Hard Drive
icon on the desktop.
![]() |
i586 のサポートはありません |
---|---|
i686 ライブイメージは i586 マシンでは起動できません。 |
もう一つのライブイメージの使い方は USB スティックに入れることです。そうするには、livecd-tools パッケージを開発収納庫からインストールします。そして livecd-iso-to-stick スクリプトを実行します:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
/dev/sdb1
をあなたがイメージを置きたいパーティションに変更します。
これは破壊的な処理では ありません ; USBスティック上の現在のデータは保存されます。
以下の項目が通常の Fedora のインストールとライブイメージと違っています。
デフォルトではパスワードがないため、sshd
サービスが無効になっています。
NetworkManager が GNOME と KDE ベースの両方のライブイメージでデフォルトで有効になっています。
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
以下の節は Fedora Core 7 で大幅に変更されたパッケージに関する情報です。簡単に参照するために、インストールシステムと同じグループを用いて構成されています。
cryptsetup-luks パッケージは cryptsetup に名前が変わりました。
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節では、Fedora 8 においての2.6.23 ベースのカーネルに関連した変更と重要な情報を包含しています。2.6.23 カーネルは以下を含みます:
電源管理を大幅に改善する x86 64-ビットシステムでの tick なしサポート (32-ビットは以前に追加済)
実時間カーネルプロジェクトのいくつかの要素
カーネルスペックファイルが kernel-2.6.spec
ではなく、kernel.spec
という名前になりました。
カーネルスペックファイルにはカーネルの構築処理を簡単にする新しいマクロがあります。詳細は http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel を参照ください。
Fedora 8 のカーネルでは、デフォルトでは ISA サウンドカードのモジュールをロードしません。modprobe module-name コマンドを使って手でモジュールをロードするか、/etc/modprobe.conf
にエントリーを置いてください。例えば、Creative SoundBlaster AWE64 ならば、以下のエントリーを追加します:
install snd-sbawe
Fedora はカーネルに改善、バグ修正、追加の機能のためのパッチが含まれています。このため、Fedora のカーネルは kernel.org のいわゆる バニラカーネル と行単位では等しくはありません。
全てのパッチのリストを取得するには、ソース RPM パッケージをダウンロードし、それに対して次のコマンドを実行します。
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
パッケージの変更履歴は、次のコマンドで取り出すことができます。
rpm -q --changelog kernel-<version>
「ユーザーに優しい」形式の変更履歴が必要であれば http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges を参照してください。カーネルの短い/全ての差分は http://kernel.org/git から利用可能です。Fedora バージョンは Linus のツリーをベースにしてます。
Fedora バージョンに施されたカスタマイズは http://cvs.fedoraproject.org から入手できます。
Fedora 8 には以下のカーネルビルドが含まれます。
大半のシステムで使用される自然カーネル。設定済ソースは kernel-devel パッケージから入手できます。
4GB を越える RAM のある 32-ビット x86 システムや、NX (No eXecute) 機能のあるCPU で使用する PAE カーネル。このカーネルは単一プロセッサーシステムと複数プロセッサーシステムの両方をサポートします。設定済ソースはkernel-PAE-devel パッケージから入手できます。
Xen エミュレーターパッケージと共に用いる仮想カーネル。設定済みソースは kernel-xen-devel パッケージから入手できます。
kexec/kdump 機能と共に用いる kdump カーネル。設定済ソースは kernel-kdump-devel パッケージから入手できます。
全ての種類のカーネルのヘッダーは同時にインストールできます。ファイルは /usr/src/kernels/
ツリーにインストールされます。次のコマンドを使用してください:version
[-PAE|-xen|-kdump]-arch
/
su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'
空白をあけずにコンマで区切って、これらの種類のうちの 1 つ以上を選んでください。プロンプトが表示されたら root
のパスワードを入力します。
![]() |
32ビットカーネルは Kdump を含んでいます |
---|---|
32ビットカーネルはリロケータブルになり、kdump 機能を含んでいます。64ビットは-kdump カーネルのインストールが必要です。 |
![]() |
デフォルトカーネルは SMP 対応です |
---|---|
Fedora の i386や、x86_64、ppc64 アーキテクチャでは、SMP 用に分離されたカーネルはありません。自然カーネルでマルチプロセッサーサポートを提供しています。 |
![]() |
PowerPC カーネルのサポート |
---|---|
Fedora の PowerPC アーキテクチャでは、Xen と kdump に対するサポートがありません。 |
Linux カーネルのバグ報告に関する情報は http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html を参照してください。Fedora 特有のバグに対する報告では、http://bugzilla.redhat.com を使うこともできます。
Fedora 8 には、外部モジュールをビルドするのに今では kernel-devel のみが必要とされるので、昔のバージョンで提供されていた kernel-source パッケージは含んでいません。設定済のソースは、項9.3. 「カーネルの種類」 に書いてあるように入手可能です。
![]() |
カスタムカーネルの構築 |
---|---|
カーネルの開発や、カスタムカーネルの利用に関する情報は、 http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel を参照してください。 |
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節では Fedora グラフィカルデスクトップユーザーに影響を与える変更について詳述します。
このリリースは GNOME 2.20 を採用しています。
The GNOME splash screen has been disabled upstream intentionally. To enable it, use gconf-editor or the following command:
gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true
The lock screen dialog theme is not connected to the selected screensaver in this release. To enable it, use gconf-editor or the following command:
gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system"
This release features KDE 3.5.6.
Fedora 8 does not include the KDE 4 Desktop because the currently available prerelease versions are not ready for daily use. It does include the KDE 4 Development Platform, which can be used to develop, build, and run KDE 4 applications within KDE 3 or any other desktop environment. See the Development section for more details about what is included.
This release of Fedora includes version 2.0 of the popular Firefox web browser. Refer to http://firefox.com/ for more information about Firefox.
Fedora includes an experimental free and open source implementation of Flash called gnash. We encourage you to experiment with gnash before seeking out Adobe's proprietary Flash plugin software.
Adobe Flash プラグインをインストールするには、この手続きに従います:
Visit Adobe's download site.
Choose option 3,
.Follow onscreen prompts to install the package.
Launch
→ .Choose the Search tab and enter
flash-plugin
.
Select the checkbox to install the package.
Close all Firefox windows, and then launch Firefox again.
Type about:plugins
in the URL bar
to ensure the plugin is loaded.
Users of Fedora x86_64 must install the nspluginwrapper.i386 package to enable the 32-bit Adobe Flash plugin in x86_64 Firefox.
Create the 32bit mozilla plugin directory using this command:
su -c 'mkdir -p /usr/lib/mozilla/plugins'
Install the nspluginwrapper.i386, nspluginwrapper.x86_64, and pulseaudio-lib.i386 packages:
su -c "yum -y install nspluginwrapper.{i386,x86_64} pulseaudio-lib.i386"
Install flash-plugin as shown above.
Run mozilla-plugin-config to register the flash plugin:
su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'
Close all Firefox windows, and then relaunch Firefox.
Type about:plugins
in the URL bar
to ensure the plugin is loaded.
The mail-notification package has been split. The Evolution plugin is now in a separate package called mail-notification-evolution-plugin. When you update the mail-notification package, the plugin is added automatically.
This release contains Thunderbird version 2.0, which has numerous performance improvements, folder viewing enhancements, and enhanced mail notification support.
This release of Fedora includes a set of fonts called "Liberation." These fonts are metric equivalents for well-known proprietary fonts prevalent on the Internet. With these fonts, users will find better cross-platform viewing and printing support for a variety of documents. Future versions of these fonts will be fully hinted.
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora 8 provides basic support for encrypted swap partitions and
non-root file systems. To use it, add entries to
/etc/crypttab
and reference the created devices in
/etc/fstab
.
![]() |
暗号化 FS サポートはインストール中は使用不可 |
---|---|
インストール後、ファイルシステムの暗号化を有効にします。Anaconda は暗号化ブロックデバイスの作成をサポートしていません。 |
以下の例はスワップパーティション用の /etc/crypttab
エントリーを示します:
my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256
このコマンドは /etc/fstab
から参照される暗号化ブロックデバイス /dev/mapper/my_swap
を作成します。次の例はファイルシステムボリュームのためのエントリーを示します:
my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256
/etc/volume_key
ファイルには平文の暗号化キーを含んでいます。キーファイル名として none
を指定することができ、システムは起動中にファイルから読む代わりに暗号化キーを尋ねます。
推奨する方法はファイルシステムボリュームとしてLUKSを使用することです。LUKS を使用していれば、/etc/crypttab
中の cipher=
宣言を外すことすことができます。
cryptsetup luksFormat を使って暗号化ボリュームを作成する。
必要なエントリーを /etc/crypttab
に追加する。
cryptsetup luksOpen を使ってボリュームを手動で設定するか、再起動。
暗号化ボリューム上にファイルシステムを作成。
/etc/fstab
にエントリーを設定。
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節は電子メールサーバーやメール転送エージェント (MTA) に関連します。
デフォルトでは Sendmail メール転送エージェント (MTA) はローカルコンピューター以外の他のホストからのネットワーク接続を受け付けません。Sendmail を他のクライアントのサーバーとして設定するには、/etc/mail/sendmail.mc
を編集してDAEMON_OPTIONS
行をネットワーク装置を読むように変更するか、dnl
コメント区切りを使ってこのオプションを完全にコメントアウトしてください。それから sendmail-cf パッケージをインストールし、以下のコマンドを実行することで、/etc/mail/sendmail.cf
を再生成して下さい:
su -c 'yum install sendmail-cf' su -c 'make -C /etc/mail'
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節では様々な開発ツールと機能を包含しています。
Fedora のこのリリースは、ディストリビューションに含まれている GCC 4.1.2 で構築されました。
This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.3.0. You can read the "New and Noteworthy" page for the 3.3.x series of releases can be accessed at http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html. Release notes specific to 3.3.0 are available at http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html.
The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse." The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of twenty-one Eclipse projects under the Callisto combined release umbrella (http://www.eclipse.org/europa). A few of these Europa projects are included in Fedora:
CDT (http://www.eclipse.org/cdt, for C/C++ development;
GEF (http://www.eclipse.org/gef), the Graphical Editing Framework; and
Mylyn (http://www.eclipse.org/mylyn), a task-focused UI for Eclipse, along with task connectors for Bugzilla and Trac.
Fedora で入手できる他の Eclipse プロジェクトには以下があります:
Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), for integrating Subversion version control;
PyDev (http://pydev.sf.net), for developing in Python; and
PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/), for developing in PHP.
Assistance in getting more projects packaged and tested with GCJ is always welcome. Contact the interested parties through fedora-devel-java-list (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) and/or #fedora-java on freenode.
Fedora also includes plugins and features that are particularly useful to FLOSS hackers, ChangeLog editing with eclipse-changelog, and Bugzilla interaction with eclipse-mylyn-bugzilla. Our CDT package, eclipse-cdt, includes a snapshot release of work to integrate with the GNU Autotools.
The latest information regarding these projects can be found at the Fedora Eclipse Project page: http://sourceware.org/eclipse/.
Fedora Eclipse allows non-root
users to make use of the
Update Manager functionality for installing non-packaged
plugins and features. Such plugins are installed in the user's
home directory under the .eclipse
directory. Please
note, however, that these plugins do not have associated
GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected.
The Fedora free JREs do not satisfy every user, so Fedora does allow the installation of alternative JREs. A caveat exists, however, for installing proprietary JREs on 64-bit machines.
The 64-bit JNI libraries shipped by default on x86_64 systems in Fedora do not run on 32-bit JREs. In other words, do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit JRE. They fail in confusing ways. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or install the 32-bit version of the packages, if available. To install a 32-bit version, use the following command:
yum install <package_name>.i386
Likewise, the 32-bit JNI libraries shipped by default on ppc64 systems do not run with a 64-bit JRE. To install the 64-bit version, use the following command:
yum install <package_name>.ppc64
Fedora 8 includes KDE 4.0 (beta) development libraries. The following new packages are provided:
kdelibs4: KDE 4 libraries
kdepimlibs: KDE 4 PIM libraries
kdebase4: KDE 4 core runtime files
Use these packages to develop, build and run KDE 4 applications within KDE 3 or any other desktop environment.
The kdebase4 package also includes a beta version of the Dolphin file manager as a technology preview. Note that although Dolphin currently fails to start up when run from the KDE 3 menu, it works when run from Konsole. Other issues may exist as well. If you need a stable version of Dolphin, please install the d3lphin package, which is based on KDE 3 and can be safely installed alongside kdebase4.
These packages are designed to:
comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and
be completely safe to install in parallel with KDE 3, including the -devel packages.
In order to achieve this, Fedora KDE SIG members made 2 changes to the -devel packages:
The library symlinks are installed to /usr/lib/kde4/devel
or
/usr/lib64/kde4/devel
, depending on
system architecture.
The kconfig_compiler and makekdewidgets tools have been renamed kconfig_compiler4 and makekdewidgets4, respectively.
These changes should be completely transparent to the vast majority of KDE 4 applications that use cmake to build, since FindKDE4Internal.cmake has been patched to match these changes.
Note that kdebase4 does not include the KDE 4 Desktop package kdebase-workspace and its components such as Plasma and KWin version 4. The kdebase-workspace package is still too incomplete and unstable for daily use and would conflict with KDE 3.
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節は Fedora にある様々なセキュリティ項目を説明します。
Fedora での多くの革新的なセキュリティの特徴に対しての一般的な紹介、および現在の状況、ポリシーについてはページ http://fedoraproject.org/wiki/Security から得られます。
SELinux プロジェクトのページには、トラブルシュート、ヒント、説明、文書や参考文献へのポインターがあります。いくつかの便利なリンクは以下を含みます:
新しい SELinux プロジェクトのページ: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
トラブルシューティングのヒント: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
SELinux コマンドリスト: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
This release of Fedora includes the IcedTea environment. IcedTea is a build harness for Sun's OpenJDK code that replaces encumbered parts of OpenJDK with Free Software replacements. IcedTea provides a more complete, compatible environment than GCJ, including support for building and running bytecode up to the 1.6 level. Users of IcedTea should be aware of a few caveats:
ppc
や ppc64
のサポートはありません。ppc や ppc64 システムの利用者は GCJ の利用を続けるべきです。
Java サウンド API のサポートはありません。
いくつかの暗号アルゴリズムが欠けています。
Fedora の IcedTea パッケージは、ウェブブラウザーで信頼できないアプレットを安全に実行させる gcjwebplugin という適応を含んでいます。プラグインは java-1.7.0-icedtea-plugin としてパッケージされています。
The gcjwebplugin adaptation has no support for the bytecode-to-Javascript bridge, so applets that rely on this bridge will not work.
The gcjwebplugin adaptation has no support for signed applets. Signed applets will run in untrusted mode.
The gcjwebplugin security policy may be
overly restrictive. To enable restricted applets, run
firefox -g in a terminal window to see what
is being restricted, then grant the restricted permission in
/usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-1.7.0.0/jre/lib/security/java.policy
.
この Fedora リリースには、java-gcj-compat が含まれます。java-gcj-compat コレクションには一連のツールと、Java 言語で書かれた多くの便利なプログラムを構築・実行することができる実行環境とが含まれます。
java-gcj-compat 基盤には3つの主要な要素があります: GNU Java 実行環境 (libgcj)、Eclipse Java コンパイラー (ecj)、そして他の Java 環境がそうであるのと同じように、ユーザーに実行環境とコンパイラを見せるラッパーおよびリンク群(java-gcj-compat)です。
この Fedora リリースに含まれる Java ソフトウェアは、統合された新しい java-gcj-compat 環境を使用します。そうしたパッケージには OpenOffice.org Base、Eclipse、Apache Tomcat があります。Fedora の無料の Java 環境であるjava-gcj-compatに関する詳しい情報は http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ にある Java FAQを参照して下さい。
![]() |
バグレポートには場所とバージョン情報を入れてください |
---|---|
バグレポートをするときには、以下のコマンドからの出力を含めるようにしてください。 which java && java -version && which javac && javac -version |
自由なソフトウェアスタック java-gcj-compat に加えて、複数の Java 実装をインストールし、それらを alternatives コマンドラインツール使って切り替えることを Fedora は認めています。ただし alternatives の恩恵にあずかるには、各 Java システムは JPackage プロジェクトのパッケージ作成ガイドラインにしたがってパッケージされたものでなければなりません。これらのパッケージが正しくインストールされたら、root
ユーザーは alternativesコマンドを使って java と javac 実装の間を切り換えることができます。
alternatives --config java alternatives --config javac
Java 代替を切り換える単純な方法は Fedora に含まれる system-switch-java ツールを使うことです。
Fedora includes many packages derived from the JPackage Project, which provides a Java software repository. These packages are modified in Fedora to remove proprietary software dependencies and to make use of GCJ's ahead-of-time compilation feature. Use the Fedora repositories to update these packages, or use the JPackage repository for packages not provided by Fedora. Refer to the JPackage website at http://jpackage.org for more information on the project and the software it provides.
![]() |
Fedora と JPackage のパッケージを混ぜる |
---|---|
同じシステムに Fedora と JPackage のリポジトリの両方からソフトウェアをインストールする前に、パッケージの互換性を調査してください。非互換パッケージは複雑な問題を引き起こすことになるでしょう。 |
http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse にある Eclipse 付属の最新のリリースノートを参照してください。
This release of Fedora includes maven2, a Java project management and project comprehension tool. Maven can be invoked by the mvn and mvn-jpp commands. The former makes Maven behave just like upstream Maven, while the latter calls mvn with additional properties that make off-line building easier.
The maven2 package in Fedora is modified to
work in a fully off-line mode. With no additional properties
defined (the mvn command),
maven2 works exactly like upstream Maven. Users
may define additional properties to facilitate off-line builds, or
call mvn-jpp, a wrapper that defines the most
commonly used properties for off-line building. The properties and
their usage details are described in the
/usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html
file, which comes from the maven2-manual
package.
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora には様々なマルチメディアの再生・記録・編集機能を持ったアプリケーションが含まれます。追加のパッケージは Fedora パッケージコレクションソフトウェア収納庫から利用できます。Fedora のマルチメディアに関する追加情報はhttp://fedoraproject.org/wiki/Multimediaにある Fedora プロジェクトのウェブサイトのマルチメディアセクションを参照して下さい。
Fedora のデフォルトでは Rhythmbox とTotem がメディア再生のためにインストールされます。さらに、人気のある XMMS プレイヤーや、KDE の amaroK を始めとしたその他の多くのプログラムが Fedora リポジトリから利用可能です。GNOME、KDE にもまた、共に様々なフォーマットに対応したプレイヤー群があります。その他のフォーマットを処理するサードパーティプログラムが利用可能です。
また Fedora Core は Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) サウンドシステムを備え、それをフルに活用するようになっています。これは、多くのプログラムが同時に音を出せることを意味します。これはかつての Linux システムでは難しかったことです。全てのマルチメディアソフトウエアがサウンドサポートに ALSA を使用するように設定されたとき、この制限は消えて無くなります。ALSA についての更なる情報については、プロジェクトのウェブサイト http://www.alsa-project.org/ を参照してください。システムに複数のユーザーがログインした場合には問題が発生するかもしれません。ハードウェアとソフトウェアの構成に依存しますが、複数のユーザーが同時にサウンドハードウェアを使用することはできないかもしれません。
Fedora は Ogg メディアコンテナフォーマット、Vorbis オーディオ、Theora ビデオ、Speex オーディオ、FLAC ロスレスオーディオフォーマットの完全なサポートを含みます。これらの自由に配布可能なフォーマットは、特許やライセンスの制限に邪魔されることがありません。より人気があり制限のあるフォーマットに対して、彼らは強力で柔軟な代替を提供します。Fedora プロジェクトは制限のあるフォーマットの代わりにオープンフォーマットを使用することを推奨します。これらのフォーマットについての更なる情報、そしてこれらをどう使うかは Xiph.Org Foundation のウェブサイト http://www.xiph.org/ に見つけることができます。
Fedora ソフトウェア収納庫には MP3 や DVD の再生や記録のサポートを含めることができません。MP3 フォーマットは特許で保護されていて、その特許保持者が必要なライセンスを提供していません。DVD ビデオフォーマットは特許で保護されていて暗号スキームを必要とします。特許保持者が必要なライセンスを提供しておらず、また CSS 暗号化ディスクを復号するのに必要なコードが合衆国の著作権法である Digital Millennium Copyright 法に抵触します。また、Adobe の Flash Player や Real Media の Real Player などのいくつかのマルチメデアアプリケーションプログラムも、特許や著作権、ライセンス制限により Fedora から除外されています。この問題に対しては http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems を参照してください。
While other MP3 options may be available for Fedora, Fluendo now offers a free MP3 plugin for GStreamer that has the necessary patent license for end users. This plugin enables MP3 support in applications that use the GStreamer framework as a backend. Fedora does not include this plugin since we prefer to support and encourage the use of patent unrestricted open formats instead. For more information about the MP3 plugin, visit Fluendo's website at http://www.fluendo.com/.
Fedora ソフトウェア収納庫には CD や DVD のマスタリングと焼き付けを簡単に行うツールが含まれています。GNOME ユーザは Nautilus ファイルマネージャーから直接焼くこともできますし、Fedora から gnomebaker もしくは graveman を選ぶか、古い xcdroast を選べます。KDE ユーザーは、こうした作業に対しての強力な k3b パッケージを使うことができます。コンソールでのツールには cdrecord、readcd, mkisofs, その他の一般的なアプリケーションがあります。
オープンな技術を使ったデスクトップセッションの記録である screencasts(画面配信) の作成、再生に Fedora を使うことができます。Fedora パッケージ収集ソフトウェア収納庫には、Theora ビデオフォーマットを使って screencasts を作成する istanbul が含まれます。これらのビデオは Fedora に含まれるいくつかのプレイヤーを使って再生することができます。開発者として、エンドユーザーとしての利用のどちらにおいても、Fedora プロジェクトに screencast を登録する上で、これが好ましい方法です。もっと総合的な HOW TO については http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting を参照してください。
Fedora ソフトウェア収納庫にあるメディアプレーヤーの殆んどは、別のメディアフォーマットと音声出力システムを追加するためのプラグインを使用することができます。いくつかは、メディアフォーマットのサポートと出力を処理するために、gstreamer のような強力なマルチメディアフレームワークを使用します。こうしたバックエンドや個々のアプリケーションのためのプラグインパッケージを Fedora ソフトウェア収納庫で提供しています。サードパーティーは、さらにすごい機能を追加するための追加プラグインを提供しているかもしれません。
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora は様々なジャンルのゲームの選集を提供します。GNOME 用 (gnome-games と呼ばれる) と、KDE用 (kdegames の小さなゲームパッケージをインストールすることができます。リポジトリーにはあらゆるジャンルの多くの追加のゲームがあります。
The Fedora Project website features a section dedicated to games that details many of the available games, including overviews and installation instructions. For more information, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Games.
For a list of other games that are available for installation, use the Pirut graphical utility ( ), or via the command line:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
For help using yum to install the assorted game packages, refer to the guide available at:x
http://docs.fedoraproject.org/yum/
Fedora 7 includes version 0.5.6 of the Nazghul old-school role playing game engine and its companion game Haxima. This version is not compatible with saved games from previous Nazghul versions, so those with Haxima games in progress need to restart their games after updating to Fedora 7.
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora 8 での仮想化は Xen と KVM の両方の仮想化プラットフォームをサポートしています。libvirt
API とそれに対応するツール、virt-manager とvirshは、KVM と Xen の両方をサポートするように更新されました。利用者はどちらの仮想化プラットフォームをインストールするのかを選択でき、どちらを選んだのかに関わらず同じツールを使うことができます。
Fedora 8 の Xen はバージョン 3.1.0 をベースにしています。
Fedora 8 の KVM はバージョン 36-2 をベースにしています。
Xen と KVM の違いについてのもっと詳細な情報は、http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison を参照してください。Fedora 8 での仮想化をインストールし、使用することに関するもっと詳細な情報はhttp://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora8VirtQuickStart を参照してください。
Fedora 8 では以下の仮想化パッケージの改良がされています:
ゲストドメインの安全な遠隔管理。以下の機能を含みます:
ゲスト VM のライフサイクルでの安全な遠隔管理
ゲスト仮想コンソールへの安全な遠隔アクセス
安全な遠隔管理に関する詳細な情報はhttp://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity にあります。
Virt Viewer の紹介、仮想マシンのグラフィカルコンソールでやりとりする、軽量で最小の UI。Virt Viewer は vncviewer の置き換えとして役に立ちます。
LibVNCServer
実装は Xen から取り除かれ、QEMU で置き換えられました。
GTK-VNC の紹介、VNC クライアントを提供する GTK の仕掛け。GTK-VNC に関する詳細は http://gtk-vnc.sourceforge.net/ を参照してください。
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節では、Fedora と共に X.org から提供される X Window System に関連する情報を示します。
X.org 7.2 X サーバーは大半のハードウェアを自動的に検出し、設定するように変更され、利用者や管理者が/etc/X11/xorg.conf
設定ファイルを変更する必要性を排除しました。デフォルトで anaconda によりxrog.conf
に書かれる唯一のハードウェアは:
グラフィックドライバー
キーボードマップ
モニター (液晶と CRT の両方) や USB マウス、タッチパッドといった他のすべてのハードウェアは自動的に検出され、設定されます。
X サーバーは接続されたモニターにサポートする解像度の範囲を尋ね、正しい縦横比でそのディスプレイで利用可能な最大の解像度を拾い出そうとします。利用者は
→ → で好きな解像度を設定することができ、システムのデフォルトの解像度は → → で変更することができます。設定ファイル /etc/X11/xorg.conf
がなかったら、X は自動的に適切なドライバーを検出し、105 キーの US キーボードだとみなします。
Fedora 7 にはインテル社の統合グラフィックコントローラー用に 2 つのドライバーがあります:
i945 と i986 までのインテルグラフィックチップセットのサポートを含んでいるデフォルトの i810
ドライバー
i945 までのインテルグラフィックチップセットのサポートを含んでいる実験的な intel
ドライバー
The i810
driver is limited to resolutions available
in the BIOS. If you need support for non-standard resolutions, such as
those used in some widescreen displays, you may want to switch to the
intel
driver. You may switch drivers by using
system-config-display, available in the menus under
→ → .
We welcome feedback on the experimental intel
driver.
Please report success in Bugzilla, attaching
the full output of lspci -vn for your machine. Given
success reports, various chipsets may be switched to use the
intel
driver by default.
サードパーティーのビデオドライバーを使いたいのならば、詳細なガイドラインはXorg のサードパーティードライバーのページを見てください:
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora now provides MySQL 5.0.45. For a list of the enhancements provided by this version, refer to http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.
For more information on upgrading databases from previous releases of MySQL, refer to the MySQL website at http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.
The MySQL DBD driver has been dual-licensed and the related licensing issues have been resolved (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). The resulting apr-util-mysql package is now included in the Fedora software repositories.
This release of Fedora includes PostgreSQL 8.2.4. For more information on this new version, refer to http://www.postgresql.org/docs/whatsnew.
![]() |
Upgrading Databases |
---|---|
Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, it could be necessary to follow the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the new version of PostgreSQL. |
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
この節では、Fedora における様々な言語のサポートに関連する情報について述べます。
Fedora の現地語化 (翻訳) は Fedora Localization Project で調整されています。
Fedora の国際化は Fedora I18n Project で整備されています。
言語グループから追加の言語サポートをインストールするには、Pirut を使用するか、このコマンドを実行します:
→ からsu -c 'yum groupinstall <language>-support'
上記のコマンドで、<language>
は assamese
か、 bengali
、chinese
、gujarati
、hindi
、japanese
、kannada
、korean
、malayalam
、marathi
、oriya
、punjabi
、sinhala
、tamil
、thai
、telegu
の 1 つです。
Fedora の早期のリリースからアップグレードしようとする利用者は、libstdc++
の古いバージョンとリンクされたサードパーティーの C++ アプリケーションと一緒に機能する scim-bridge-gtk をインストールすることを強く推奨します。
To add SCIM support to input a particular language, install
scim-lang-LANG
,
where LANG
is one of
assamese
, bengali
,
chinese
, dhivehi
,
farsi
, gujarati
,
hindi
, japanese
,
kannada
, korean
,
latin
, malayalam
,
marathi
, oriya
,
punjabi
, sinhalese,
tamil
, telugu
,
thai
, or tibetan
.
This release features Transifex, a new tool designed to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems. Core packages in this release use Transifex to receive translations from numerous contributors.
Through a combination of new Web tools, community growth, and better processes, translators can now contribute directly to any upstream project through one translator-oriented Web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
Fonts for Chinese, Japanese, Korean, and some Indic scripts are now installed by default. The following changes also appear in Fedora 8:
The baekmuk-ttf-fonts and baekmuk-bdf-fonts packages have been split out of fonts-korean. The baekmuk-ttf-fonts package provides four subpackages for Batang, Dotum, Gulim and Headline typefaces.
the cjkunifonts-fonts package has been split out of fonts-chinese into two subpackages for the Uming and Ukai faces.
The lohit-fonts package has been split out of fonts-indic.
The sazanami-fonts package has been split out of fonts-japanese into two subpackages for the Gothic and Mincho faces.
The wqy-bitmap-fonts package is now installed by default with Chinese support.
The user interface of im-chooser has been improved to be simpler and easier to understand.
The core SCIM packages are now installed by default, but the
input method only starts by default on desktops running in an
Asian locale. The current list is: as
,
bn
, gu
,
hi
, ja
,
kn
, ko
,
ml
, mr
,
ne
, or
,
pa
, si
,
ta
, te
,
th
, ur
,
vi
, zh
). You
can use im-chooser via → → → to enable
or disable SCIM on your desktop, or to select other installed
input methods. To activate SCIM on your desktop by default In a
non-Asian locale, set → in
im-chooser and restart your desktop
session.
以下のテーブルは異なる言語でのホットキーのトリガーのデフォルトの一覧です。
言語 | ホットキーのトリガー |
---|---|
全て | Ctrl+空白 |
日本語 | 全角/半角 か Alt+` |
韓国語 | シフト+空白 か ハングル |
This release adds support for the
nabi
input method for Korean
Hangul.
![]() |
Web 上の最新リリースノート |
---|---|
このリリースノートは更新されているかもしれません。Fedora の最新のリリースノートを見るには http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ を参照してください。 |
Fedora provides legacy system libraries for compatibility with older software. This software is part of the Legacy Software Development group, which is not installed by default. Users who require this functionality may select this group either during installation or after the installation process is complete. To install the package group on a Fedora system, use → (Pirut) or enter the following command in a terminal window:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
プロンプトが表示されたら root
アカウントのパスワードを入力します。
互換性のために compat-gcc-34 パッケージを含んでいます:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
For a list of which packages were updated since the previous release, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. You can also find a comparison of major packages between all Fedora versions at http://distrowatch.com/fedora.
Fedora プロジェクトの目標は、Linux コミュニティの中で、完全で、汎用的なオペレーティングシステムを、オープンソースソフトウェアのみで構築することです。開発は公開フォーラムで行われます。このプロジェクトは 1 年にほぼ 2 回、 Fedora のリリースを http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule/ から参照可能な公開されたスケジュールにしたがって行います。Red Hat エンジニアリングチームは Fedora 構築に今後も参加し、今まで以上により多くの外部の参加者を招き、後押ししていきます。このより公開されたプロセスにより、フリーソフトウェアの理念にさらに一致した、そしてオープンソースコミュニティにもっと魅力的に訴えかけるオペレーティングシステムを提供していくことを望んでいます。詳細な情報はhttp://fedoraproject.orgにある Fedora プロジェクトのウェブサイトを見てください。
Fedora プロジェクトは、それに貢献する個々人によって動かされています。あなたはテスターまたは開発者、執筆者や翻訳者として、少しでもこれをよくすることができるのです。詳細については http://fedoraproject.org/wiki/Join を参照してください。Fedora の利用者と貢献者の間の通信チャネルに関しては、 http://fedoraproject.org/wiki/Communicate を参照してください。.
Web サイトに加えて、以下のメーリングリストが利用可能です。
fedora-list@redhat.com Fedora リリースのユーザー向け
fedora-test-list@redhat.com Fedora テストリリースのテスター向け
fedora-devel-list@redhat.com 開発者向け、開発者向けです。何度も言いますが開発者向けですよ
fedora-docs-list@redhat.com Documentation プロジェクト参加者向け
以上のメーリングリストを購読するには、題名を "subscribe" とした電子メールを <listname>-request
(ここで <listname>s> http://www.redhat.com/mailman/listinfo/
Fedora プロジェクトでは、IRC (Internet Relay Chat) チャネルも使用しています。IRC はインスタントメッセージに似た、リアルタイムでテキストベースのコミュニケーション形態です。これにより、公開されたチャネルで複数の人と会話する、または誰かと個人的に会話することができます。他の Fedora プロジェクトの参加者たちと IRC 経由で話すには、Freenode の IRC ネットワークにアクセスします。詳細な情報は http://www.freenode.net/ にある Freenode のウェブサイトを参照してください。
Fedora プロジェクトの参加者は Freenode ネットワークの #fedora チャネルに、また Fedora プロジェクトの開発者は #fedora-devel チャネルに多くいます。いくつかの大規模プロジェクトでは、それぞれのチャネルを持っています。そうした情報は、そのプロジェクトページや http://fedoraproject.org/wiki/Communicate から得られます。
#fedora チャネルで発言するためには、あなた自身のニックネーム (nick) を登録する必要があります。手順はチャネルに /join したときに表示されます。
![]() |
IRC チャネル |
---|---|
Fedora Project や Red Hat は Fedora プロジェクトの IRC チャネルやその内容に対して何ら管理を行っていません。 |
この奥付という語を我々が使うときは:
貢献者を知る手段であり、同時に説明責任を果たし、
ツールと生成方法を説明します。
Amanpreet Singh Alam (翻訳者 - パンジャブ語)
Andrew Martynov (翻訳者 - ロシア語)
Andrew Overholt (素原稿貢献者)
Anthony Green (素原稿執筆者)
Brandon Holbrook (素原稿執筆者)
Bob Jensen (素原稿執筆者)
Chris Lennert (素原稿執筆者)
Dave Malcolm (素原稿執筆者)
David Eisenstein (素原稿執筆者)
David Woodhouse (素原稿執筆者)
Deepak Bhole (素原稿貢献者)
Diego Burigo Zacarao (翻訳者 - ブラジルのポルトガル語)
Dimitris Glezos (翻訳者 - ギリシャ語、ツール)
Domingo Becker(翻訳者 - スペイン語)
Francesco Tombolini (翻訳者 - イタリア語)
Gavin Henry (素原稿執筆者)
Hugo Cisneiros (翻訳者 - ブラジルのポルトガル語)
Igor Miletic (翻訳者 - セルビア語)
Jeff Johnston (素原稿貢献者)
Jens Petersen (素原稿執筆者)
Jesse Keating (beat contributor)
Joe Orton (素原稿執筆者)
Jose Nuno Coelho Pires (翻訳者 - ポルトガル語)
Josh Bressers (素原稿執筆者)
Karsten Wade (素原稿執筆者、編集者、共同発行者)
Kyu Lee (素原稿執筆者)
Licio Fonseca (翻訳者 - ブラジルのポルトガル語)
Luya Tshimbalanga (素原稿執筆者)
Magnus Larsson (翻訳者 - スウェーデン語)
Martin Ball (beat writer)
Maxim Dziumanenko (翻訳者 - ウクライナ語)
Nikos Charonitakis (翻訳者 - ギリシャ語)
Orion Poplawski (素原稿貢献者)
Patrick Barnes (素原稿貢献者、編集者)
Paul W. Frields (ツール、編集者)
Pawel Sadowski (翻訳者 - ポーランド語)
Patrick Ernzer (素原稿貢献者)
Rahul Sundaram (素原稿執筆者、編集者)
Sam Folk-Williams (素原稿執筆者)
Sekine Tatsuo (翻訳者 - 日本語)
Simos Xenitellis (翻訳者 - ギリシャ語)
Steve Dickson (素原稿執筆者)
Teta Bilianou (翻訳者 - ギリシャ語)
ThomasCanniot (翻訳者 - フランス語)
Thomas Gier (翻訳者 - ドイツ語)
Thomas Graf (素原稿執筆者)
Tommy Reynolds (ツール)
Valnir Ferreira Jr. (翻訳者 - ブラジルのポルトガル語)
Will Woods (素原稿貢献者)
Yoshinari Takaoka (翻訳者、ツール)
Yuan Yijun (翻訳者 - 簡体字中国語)
Zhang Yang (翻訳者 - 簡体字中国語)
... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these release notes as we add translators after release:
Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. They collaborate with other subject matter experts during the test release phase of Fedora to explain important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to DocBook XML in a revision control repository. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora. The publication team also makes them, and subsequent errata, available via the Web.