Version 7.92 (2007-09-24)
Copyright © 2007 Red Hat, Inc. e outros
Este documento é lançado sob os termos da Open Publication License (Licença de Publicação Aberta). Para mais detalhes, leia toda a nota legal em Seção 3, “Legal Notice”.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora Core. |
Histórico de Revisões | ||
---|---|---|
Revisão 7.92 | 2007-09-24 | PWF |
Update content for F8 test3 |
O Projeto Fedora é um projeto de código aberto patrocinado pela Rad Hat e suportado pela comunidade. Seu objetivo é a evolução rápida de aplicações de conteúdos livres e de código aberto. O Projeto Fedora faz uso de fóruns públicos, processos abertos, inovações rápidas, meritocracia e transparência, com o intuito de construir o melhor sistema operacional e plataforma que o software livre e de código aberto podem oferecer.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
![]() |
Older Release Notes on the Web |
---|---|
If you are migrating from a release of Fedora older than the immediately previous one, you should refer to older Release Notes for additional information. You can find older Release Notes at http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. |
Você pode ajudar a comunidade do Projeto Fedora a continuar aperfeiçoando o Fedora ao relatar bugs ou pedir aprimoramentos. Visite http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests para mais informações sobre bugs. Obrigado por sua participação.
Para encontrar mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:
Visão Geral do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Overview)
FAQ do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ)
Ajuda e Discussão (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate)
Participe do Projeto Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join)
![]() |
Links para Documentos |
---|---|
Se você está lendo estas notas de versão durante o processo de instalação do Fedora, muitos dos links não funcionarão. As notas de versão também estão disponíveis depois da instalação como parte da página inicial padrão do navegador web do ambiente de trabalho. Se você estiver conectado à Internet, use estes links para achar outras informações úteis sobre o Fedora e a comunidade que o cria e suporta. |
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Você pode encontrar um tour completo com figuras e vídeos desta excitante nova versão em http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7.
Esta versão inclui novas versões significantes dos componentes chave e tecnologias. As seções seguintes fornecem uma visão geral da maioria das mudanças desde a última versão do Fedora.
Fedora includes several different
spins, which are variations of Fedora
built from a specific set of software packages. Each spin has a
combination of software to meet the requirements of a specific
kind of end user. In addition to a very small
boot.iso
image for network installation,
users have the following spin choices:
Uma imagem normal para os usuários de estações de trabalho e servidores. Esta variante oferece um bom ciclo de atualizações e um ambiente semelhante para os usuários das versões anteriores do Fedora.
Fedora Live (i686, x86_64, ppc). A good general use Desktop live image that uses GNOME. Only the i686 version fits on a CD.
Fedora KDE Live (i686, x86_64). A Desktop based on the KDE software suite. Only the i686 version fits on a CD.
Fedora Developer Live (i686). A Live image designed for software developers.
Fedora Electronic Lab (FEL) Live (i686). A live image designed for engineers working on electronics. This image fits on a CD.
Remember that these Live images can be used on USB media via the 'livecd-iso-to-disk' utility available in the livecd-tools package.
This test release features the GNOME 2.20 Release Candidate.
KDE 3.5.7 is included in this release.
A brand new graphical firewall configuration tool, system-config-firewall, replaces system-config-securitylevel.
This release includes Iced Tea, a free and open source Java environment derived from OpenJDK. A browser plugin based on GCJ that takes advantage of Iced Tea is available and installed by default.
A preview of Compiz Fusion, the compositing window manager that re-merges Compiz and Beryl, is installed by default. To enable Compiz Fusion in GNOME, use the → → tool. Ongoing, long term Xorg work continues to enable Compiz by default.
This release of Fedora has a new look and feel, called Infinity, from the Fedora Art team.
Nodoka, a fresh new GNOME theme created specially for Fedora, is available in this release.
Fedora 8 features a 2.6.23 based kernel.
PulseAudio is now installed and enabled by default. PulseAudio is an advanced sound server compatible with nearly all existing Linux sound systems. PulseAudio allows for hot-switching audio outputs, individual volume controls for each audio stream, networked audio, and more.
Nesta versão, o desempenho dos programas yum, Pirut e Pup foram melhorados significativamente.
Os planos propostos para a próxima versão do Fedora estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap.
Copyright (c) 2007 by Red Hat, Inc. and others. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0, available at http://www.opencontent.org/openpub/.
The Fedora Art Project created the admonition graphics (note, tip, important, caution,
and warning). Tommy Reynolds <Tommy.Reynolds@MegaCoder.com>
created the callout graphics. They all may be freely redistributed with
documentation produced for the Fedora Project.
FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and are used here under license to the Fedora Project.
Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export.
Obrigado por utilizar seu tempo para fornecer comentários, sugestões e relatos de erros para a comunidade Fedora. Fazendo isto, você ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do software livre no mundo inteiro.
To provide feedback on Fedora software or other system elements, please refer to http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. A list of commonly reported bugs and known issues for this release is available from http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F8Common.
![]() |
Apenas Feedback para as Notas de Versão |
---|---|
Esta seção se refere ao feedback das notas de versão. |
Obrigado pelo seu interesse em fornecer feedback para estas notas de versão. Se você achar que estas notas de versão podem ser melhoradas de alguma forma, você pode fornecer seu feedback diretamente para os escritores de seção. Aqui estão vários meios de fazê-lo, na ordem de preferência:
Se você tiver uma conta Fedora, edite o conteúdo diretamente em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats
Preencha um formulário de bug usando este molde: http://tinyurl.com/nej3u - Este link é APENAS para o feedback nas notas de versão. Veja a advertência acima para mais detalhes.
Mande um e-mail para relnotes@fedoraproject.org.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
![]() |
Guia de Instalação do Fedora |
---|---|
Para informações sobre como instalar o Fedora, visite http://docs.fedoraproject.org/install-guide/. |
![]() |
Questões de instalação não contempladas nestas notas de versão |
---|---|
Se você encontrou um problema ou teve uma dúvida durante a instalação que não foi coberta por este documento, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/FAQ e http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. |
Anaconda is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to Anaconda and installing Fedora 8.
![]() |
Efetuando Download de Arquivos Grandes |
---|---|
Se você pretende efetuar download da imagem ISO do DVD Fedora, lembre-se que nem todas as ferramentas de download podem suportar arquivos maiores que 2GB. O wget 1.9.1-16 e mais atuais, o curl e o ncftpget não possuem esta limitação e podem efetuar com sucesso download de arquivos maiores que 2GB. O BitTorrent é um outro método para efetuar download de arquivos grandes. Para informações sobre como obter e usar o arquivo torrent, visite http://torrent.fedoraproject.org/. |
Anaconda tests the integrity of installation media by default. This function works with the CD, DVD, hard drive ISO, and NFS ISO installation methods. The Fedora Project recommends that you test all installation media before starting the installation process and before reporting any installation-related bugs. Many of the bugs reported are actually due to improperly-burned CDs or DVDs.
The mediacheck function is highly sensitive, and
may report some usable discs as faulty. This result is often caused
by disc writing software that does not include padding when creating
discs from ISO files. To use this test, at boot time hit any key to
enter the menu. Then press the Tab key, add the
option mediacheck
to the parameter list, and press
Enter.
Depois que você completou a função mediacheck com sucesso, reinicie e retorne o modo DMA ao seu estado normal. Em muitos sistemas isto resulta em uma instalação mais rápida. Você pode pular a opção mediacheck
quando reiniciar.
![]() |
O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade dos Arquivos |
---|---|
Ao usar o BitTorrent, qualquer arquivo baixado é automaticamente validado. Quando o arquivo é baixado completamente você não precisa verificá-lo. Entretanto, depois que você gravar seu CD, você ainda deve usar o mediacheck para testar a integridade da mídia. |
To perform memory testing before you install Fedora, press any key to enter the boot menu, then select Memtest86 stand alone memory testing software in place of Anaconda. Memtest86 memory testing continues until you press the Esc key.
. This option runs the![]() |
Disponibilidade do Memtest86 |
---|---|
Você precisa inicializar a partir do Disco 1 de Instalação, do DVD, ou de um CD de recuperação (Rescue CD) para utilizar essa funcionalidade. |
O Fedora 7 suporta instalações gráficas via FTP ou HTTP. Entretendo, a imagem de instalação precisa caber na memória RAM ou em algum armazenamento local como o Disco de Instalação 1. Então, apenas sistemas com mais de 192MB de RAM, ou que inicializem no Disco de Instalação 1, podem usar o instalador gráfico. Sistemas com 192MB de RAM ou menos irão utilizar o instalador em modo texto automaticamente. Se você preferir usar o instalador baseado em texto, digite linux text no prompt boot:
.
Melhor suporte para imagens Live.
Capacidade de instalação a partir de imagens Live que rodam na memória RAM ou a partir dispositivos USB
Melhor suporte para IEEE-1394 (Firewire)
Use of /dev/hdX
is
deprecated on i386 and and x86_64 for IDE drives, and has
changed to /dev/sdX
except on PPC. See note about the importance of labeling
devices for upgrades from FC6, and partition
limitations.
Nem todas os controladores RAID IDE são suportados. Se a sua controladora RAID ainda não é suportada pelo dmraid, você pode combinar unidades em uma matriz RAID configurando a RAID por software do Linux. Para controladoras suportadas, configure as funções RAID na BIOS do computador.
Alguns servidores com múltiplas interfaces de rede podem não nomear a primeira interface de rede na BIOS como eth0, o que fará com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente da que foi usada pelo PXE. Para alterar este comportamento, use os seguintes arquivos de configuração em pxelinux.cfg/*
:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a BIOS e PXE usam. Você pode também utilizar a seguinte opção:
ksdevice=link
Esta opção faz o instalador utilizar o primeiro dispositivo de rede que esteja ligado a um switch de rede.
Se você tiver dificuldades durante a instalação referente detecção da placa Smart Array, tente executar linux isa no prompt do instalador. Isto permite que você selecione a placa manualmente.
Consulte http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades para mais detalhes dos procedimentos recomendados para atualizar o Fedora.
Whereas older IDE drivers supported up to 63 partitions per
device, SCSI devices are limited to 15 partitions per device.
Anaconda uses the new libata
driver in the same fashion
as the rest of Fedora, so it is unable to detect more than 15
partitions on an IDE disk during the installation or upgrade
process.
If you are upgrading a system with more than 15 partitions, you may need to migrate the disk to Logical Volume Management (LVM). This restriction may cause conflicts with other installed systems if they do not support LVM. Most modern Linux distributions support LVM, and drivers are available for other operating systems as well.
Uma mudança na maneira como o kernel do linux lida com dispositivos de armazenamento fez com que nomes de dispositivos como /dev/hdX
ou /dev/sdX
sejam diferentes dos utilizados em versões anteriores. O Anaconda resolve o problema utilizando os nomes das partições. Se esses nomes não existirem, o Anaconda apresenta um aviso indicando que as partições precisam ser nomeadas e que a atualização não pode prosseguir. Sistemas que utilizem o Logical Volume Management (LVM) e o mapeamento de dispositivos geralmente dispensam o uso dos nomes.
Para checar os nomes das partições em uma instalação existente do Fedora, entre com o comando abaixo em um terminal:
/sbin/blkid
Confirme a existência do valor LABEL=
em cada linha da lista de volumes, como vemos abaixo:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"
Se algum nome de sistema de arquivos for adicionado ou modificado, a entrada do dispositivo no /etc/fstab
deve ser ajustada:
su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab'
Um exemplo de montagem a partir do nome do sistema de arquivos é este:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1
grub.conf
Se o nome do sistema de arquivos /
(raiz) for modificado, o parâmetro de inicialização do kernel no arquivo de configuração do grub também deve ser modificado:
su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'
Um exemplo de linha do kernel no grub é esta:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
Se os nomes das partições ou o /etc/fstab
forem modificados, inicie o Fedora para confirmar que todas as partições estejam sendo montadas corretamente e que a autenticação esteja sendo realizada. Então reinicie com a mídia de instalação para iniciar o instalador e começar a atualização.
Em geral, instalações do zero são mais recomendadas que atualizações, particularmente em sistemas que incluem programas de repositórios de terceiros. Pacotes de terceiros que sobram de uma instalação anterior podem não funcionar como esperado em um sistema atualizado do Fedora. Se você decidir fazer uma atualização mesmo assim, as seguintes informações podem ser úteis:
Antes de atualizar, faça um backup completo do seu sistema. Em particular, preserve os diretórios /etc
, /home
e possivelmente o /opt
e /usr/local
caso pacotes personalizados estejam instalados neles. Você pode querer criar um esquema multi-boot com um "clone" da instalação anterior em uma partição separada como reserva. Neste caso, criando uma mídia alternativa de inicialização como por exemplo um disquete de inicialização do GRUB.
![]() |
Backups de Configurações do Sistema |
---|---|
Backups de arquivos de configurações no |
Depois que você completar a atualização, execute o seguinte comando:
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Verifique o fim da saída do comando para encontrar pacotes que datem de antes da atualização. Remova ou atualize esses pacotes a partir de repositórios de terceiros, ou faça o que for necessário. Alguns pacotes instalados anteriormente podem não estar mais disponíveis em nenhum repositório configurado. Para listar estes pacotes, entre com o comando:
su -c 'yum list extras'
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção fornece notas específicas para as arquiteturas de hardware suportadas no Fedora.
O RPM suporta a instalação paralela de múltiplas arquiteturas de um mesmo pacote. Um pacote padrão listado com rpm -qa pode parecer estar duplicado, já que a arquitetura não é mostrada. Ao invés disso, use o comando repoquery, parte do pacote yum-utils, o qual mostra a arquitetura por padrão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando:
su -c 'yum install yum-utils'
Para listar todos os pacotes com suas arquiteturas utilizando o rpm, execute o seguinte comando:
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
Você pode adicionar isto ao arquivo /etc/rpm/macros
(configuração para todo o sistema) ou ~/.rpmmacros
(configuração por usuário). Isto muda a requisição padrão para listar a arquitetura:
%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware PPC.
Processador Mínimo: PowerPC G3 / POWER3
Fedora 8 supports only the "New World" generation of Apple Power Macintosh, shipped from circa 1999 onward.
Fedora 8 also supports IBM pSeries, IBM iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II, and IBM Cell Broadband Engine machines.
Fedora 8 includes new hardware support for Genesi Efika, and for the Sony PlayStation 3.
Recomendado para modo texto: G3 de 233MHz ou superior, 128MB de RAM.
Recomendado para a interface gráfica: G3 de 400MHz ou superior, 256MB de RAM.
The disk space requirements listed below represent the disk
space taken up by Fedora 8 after installation is complete.
However, additional disk space is required during installation
to support the installation environment. This additional disk
space corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
(on Installation
Disc 1) plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MB para uma instalação mínima, até 175 MB para uma instalação que inclui "todos" os pacotes. Os pacotes instalados completos podem ocupar mais de 9 GB de espaço em disco.
Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.
Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o kernel do PowerPC64 mudou novamente para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma atualização.
A tecla Option em sistemas Apple é equivalente à tecla Alt no PC. Quando a documentação e o instalador se referirem à tecla Alt, use a tecla Option. Para algumas combinações de teclas, você pode precisar usar a tecla Option em conjunto com a tecla Fn , como por exemplo Option+Fn+F3 para mudar para o terminal virtual tty3.
O Disco 1 de Instalação do Fedora é inicializável em hardware suportado. Adicionalmente, uma imagem de CD inicializável se encontra no diretório images/
do disco. Estas imagens se comportam de maneira diferente de acordo com o hardware do seu sistema:
Na maioria das máquinas, o gerenciador de inicializalção inicia automaticamente o instalador de 32 bits ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote padrão gnome-power-manager inclui o suporte para o gerenciamento de energia, incluindo o adormecimento e o gerenciamento do nível de luz de fundo. Os usuários com requisitos mais complexos poderão usar o pacote apmud. Para instalar o apmud, depois da instalação, use o seguinte comando:
su -c 'yum install apmud'
IBM eServer pSeries de 64-bits (POWER4/POWER5), modelos iSeries atuais. Depois de usar o OpenFirmware para iniciar pelo CD, o carregador de inicialização yaboot deve automaticamente iniciar o instalador de 64-bits.
IBM "Legacy" iSeries (POWER4). Os modelos iSeries "Legado" (Legacy), que não usam o OpenFirmware, necessitam do uso da imagem de boot localizada no diretório images/iSeries
da árvore de instalação.
CHRP de 32-bits (IBM RS/6000 e outros). Depois de usar o OpenFirmware para inicializar pelo CD, selecione a imagem de inicialização linux32
no prompt boot:
para iniciar o instalador de 32-bits. Caso contrário, o instalador de 64-bits inicia e não funciona.
Genesi Pegasos II. Nesta época, firmware com suporte total para sistemas de arquivos ISO9660 ainda não foi lançado para o Pegasos. Entretanto, você pode usar uma imagem de inicialização pela rede. No prompt do OpenFirmware, digite o comando:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Você também pode configurar o OpenFirmware no Pegasos para tornar o sistema do Fedora inicializável manualmente. Para fazer isto, use as variáveis de ambiente boot-device
e boot-file
apropriadamente.
Genesi Efika. At the time of writing, the firmware of the Efika has bugs which prevent correct operation of the yaboot bootloader. An updated firmware should be available by April 2007, in advance of the release of Fedora 8. With a fixed firmware, installation on Efika should be the same as on Pegasos II.
Sony PlayStation 3.
For installation on PlayStation 3, first update to
firmware 1.60 or later. The "Other OS" boot loader must be
installed into the flash, following the instructions at
http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html.
A suitable boot loader image ia located on the Fedora 8
install media. Once the boot loader is installed, the
PlayStation 3 should boot from the Fedora install media.
Select the linux64
from the graphical
boot menu. For more information on Fedora and the
PlayStation3 or Fedora on PowerPC in general, join the
Fedora-PPC
mailing list or the #fedora-ppc
channel on
FreeNode.
Inicialização pela Rede. Imagens combinadas contendo o kernel do instalador e o ramdisk estão localizados no diretório images/netboot/
da árvore de instalação. Estes têm como objetivo a inicialização pela rede via TFTP, mas podem ser usados de muitas maneiras.
O yaboot suporta inicialização via TFTP para IBM pSeries e Apple Macintosh. O Projeto Fedora encoraja o uso do yaboot ao invés das imagens netboot.
Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86.
In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
As seguintes especificações de CPU são informadas em termos de processadores Intel. Outros processadores, como os da AMD, Cyrix e VIA que são compatíveis e equivalentes aos seguintes processadores Intel, também podem ser usados com o Fedora.
Fedora 8 requires an Intel Pentium or better processor, and is optimized for Pentium 4 and later processors.
Recomendado para modo texto: Pentium 200 MHz ou superior
Recomendado para a interface gráfica: Pentium II 400 MHz ou superior
Memória RAM mínima para o modo texto: 128MB
Memória RAM mínima para a interface gráfica: 192MB
Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 256MB
The disk space requirements listed below represent the disk
space taken up by Fedora 8 after the installation is complete.
However, additional disk space is required during the
installation to support the installation environment. This
additional disk space corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
on Installation
Disc 1 plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MB para uma instalação mínima, até 175 MB para uma instalação que inclui "todos" os pacotes. Os pacotes instalados completos podem ocupar mais de 9 GB de espaço em disco.
Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.
Esta seção cobre qualquer informação específica que você possa precisar saber sobre o Fedora e a plataforma de hardware x86_64.
In order to use specific features of Fedora 8 during or after installation, you may need to know details of other hardware components such as video and network cards.
Memória RAM mínima para o modo texto: 256MB
Memória RAM mínima para a interface gráfica: 384MB
Memória RAM recomendada para a interface gráfica: 512MB
The disk space requirements listed below represent the disk
space taken up by Fedora 8 after the installation is complete.
However, additional disk space is required during the
installation to support the installation environment. This
additional disk space corresponds to the size of
/Fedora/base/stage2.img
on Installation
Disc 1 plus the size of the files in /var/lib/rpm
on the installed
system.
Em termos práticos, as exigências de espaço adicional podem ir de 90 MB para uma instalação mínima, até 175 MB para uma instalação que inclui "todos" os pacotes. Os pacotes instalados completos podem ocupar mais de 9 GB de espaço em disco.
Espaço adicional também pode ser necessário para dados do usuário e ao menos 5% de espaço livre deve ser mantido para uma operação apropriada do sistema.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
The Fedora release includes several live ISO images in addition to the traditional installation images. These ISO images are bootable, and you can burn them to media and use them to try out Fedora. They also include a feature that allows you to install the Live image content to your hard drive for persistence and higher performance.
There are four Live images available for Fedora 8.
Fedora Live (i686, x86_64, ppc). This image includes the GNOME desktop environment, integrates all supported Fedora locales, and features a basic set of productivity applications. Only the i686 version fits on a CD. The x86_64 version has the same feature set and includes multilib packages.
Fedora KDE Live (i686, x86_64). This image includes the KDE desktop environment, with full support for English language only. Only the i686 version fits on a CD. The x86_64 version has the same feature set and includes multilib packages.
Fedora Developer Live (i686). This Live image is designed for software developers, and features the GNOME desktop environment. The toolkit includes the Eclipse integrated development environment, API documentation, and a variety of debugging and profiling utilities.
Fedora Electronic Lab (FEL) Live (i686). This Live image is designed for engineers working on electronics, and includes a toolkit for electronic component design and simulation. The image fits on a CD.
Para inicializar as imagens Live, insira a mídia no computador e reinicie. Para se autenticar e usar o ambiente de trabalho entre com o nome de usuário fedora
. Pressione Enter na hora de inserir a senha, já que este usuário não possui senha. As imagens live não autenticam o usuário automaticamente para que você possa escolher o idioma antes. Depois de se autenticar, você pode instalar o conteúdo da imagem live no seu disco rígido se desejar, clicando no ícone Instalar no Disco Rígido na área de trabalho.
![]() |
Não há suporte à arquitetura i586 |
---|---|
As imagens live i686 não iniciam em máquina i586. |
Outro modo de usar estas imagens live é copia-las para um pen drive.Para fazer isso, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Então, execute o script livecd-iso-to-disk:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
Substitua /dev/sdb1
pela partição onde você quer colocar a imagem.
Isto não é um processo destrutivo; qualquer dado que você tem atualmente no seu USB stick será preservado.
Os seguintes ítens são diferentes de uma instalação normal do Fedora e com as imagens live.
O sshd
é desabilitado, desde que não tenha nenhuma senha padrão.
NetworkManager é habilitado por padrão tanto nas imagens do live CD do GNOME quanto na do KDE.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
As seguintes seções contém informações sobre pacotes de programas que tiveram mudanças significativas no Fedora 7. Para uma melhor acessibilidade, eles estão organizados pelos mesmos grupos mostrados no sistema de instalação.
The cryptsetup-luks package has been renamed to cryptsetup.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
This section covers changes and important information regarding the 2.6.23 based kernel in Fedora 8. The 2.6.23 kernel includes:
Tickless support for x86 64-bit systems (32-bit was added previously), which greatly improves power management.
Alguns elementos do projeto kernel em tempo-real.
The kernel spec file is now named
kernel.spec
rather than
kernel-2.6.spec
.
The kernel spec file has new macros that ease the kernel building process. Refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel for further information.
The kernel in Fedora 8 no longer loads modules by default
for ISA sound cards. Load the module by hand using the command
modprobe module-name, or put an entry in
/etc/modprobe.conf
. For example, for the
Creative SoundBlaster AWE64, add the following entry:
install snd-sbawe
O Fedora pode incluir patches adicionais do kernel para melhorias, correções de erros e funcionalidades adicionais. Por esta razão, o kernel do Fedora pode não ser totalmente equivalente ao chamado kernel vanilla do site kernel.org:
Para obter uma lista destes patches, efetue download do pacote fonte RPM e execute o seguinte comando nele:
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
Para obter um log de mudanças do pacote, execute o seguinte comando:
rpm -q --changelog kernel-<version>
Se você precisar de uma versão amigável para o log de mudanças, visite http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges. Um arquivo de diferenças curto e completo está disponível em http://kernel.org/git. A versão do kernel do Fedora é baseada na árvore do Linus.
Personalizações feitas para a versão do Fedora estão disponíveis através do endereço http://cvs.fedoraproject.org.
Fedora 8 includes the following kernel builds:
Native kernel, for use in most systems. Configured sources are available in the kernel-devel package.
The kernel-PAE, for use in 32-bit x86 systems with more than 4GB of RAM, or with CPUs that have an NX (No eXecute) feature. This kernel support both uniprocessor and multi-processor systems. Configured sources are available in the kernel-PAE-devel package.
Virtualization kernel for use with the Xen emulator package. Configured sources are available in the kernel-xen-devel package.
The kdump kernel for use with kexec/kdump capabilities. Configured sources are available in the kernel-kdump-devel package.
You may install kernel headers for all kernel flavors at the same
time. The files are installed in the /usr/src/kernels/
tree. Use the following command: version
[-PAE|-xen|-kdump]-arch
/
su -c 'yum install kernel{,-PAE,-xen,-kdump}-devel'
Selecione um ou mais destes tipos, separados por vírgula e sem espaços, como apropriado. Entre com a senha de root
quando solicitado.
![]() |
Kenel 32bits inclúi Kdump |
---|---|
O kernel de 32 bits agora é recolocável, como tal a funcionalidade do kdump está inclusa. Nas arquitecturas a 64 bits, ainda é necessário instalar o kernel -kdump. |
![]() |
Kernel Padrão Fornece SMP |
---|---|
Não há um kernel separado de SMP para o Fedora no i386, x86_64 e ppc64, Suporte a múltiplos processadores é fornecido através do kernel nativo. |
![]() |
Suporte PowerPC do Kernel |
---|---|
Não há suporte para Xen ou kdump na arquitetura PowerPC no Fedora. O PowerPC 32-bits ainda tem um kernel SMP separado. |
Visite http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html para informações sobre como relatar bugs no kernel do Linux. Você também pode usar http://bugzilla.redhat.com para relatar bugs que são específicos para o Fedora.
Fedora 8 does not include the kernel-source package provided by older versions since only the kernel-devel package is required now to build external modules. Configured sources are available, as described Seção 9.3, “Tipos de Kernel”.
![]() |
Compilação Personalizada do Kernel |
---|---|
Para mais informações sobre o desenvolvimento do kernel e sobre como lidar com kernels personalizados, consulte a página http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel. |
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção detalha as mudanças que afetam os usuários da área de trabalho gráfica do Fedora.
This release features GNOME 2.20.
A tela de entrada do GNOME foi desabilitada pelo projeto principal intencionalmente. Para habilitá-la, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true
O tema da janela de diálogo para travar a tela não está ligado a proteção de tela selecionada nesta versão. Para habilitá-lo, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system"
This release features KDE 3.5.6.
Fedora 8 does not include the KDE 4 Desktop because the currently available prerelease versions are not ready for daily use. It does include the KDE 4 Development Platform, which can be used to develop, build, and run KDE 4 applications within KDE 3 or any other desktop environment. See the Development section for more details about what is included.
Esta versão do Fedora inclui a versão 2.0 do conhecido navegador Web Firefox. Veja mais informações sobre o Firefox em http://firefox.com/.
Fedora includes an experimental free and open source implementation of Flash called gnash. We encourage you to experiment with gnash before seeking out Adobe's proprietary Flash plugin software.
To install Adobe Flash plugin follow this procedure:
Visit Adobe's download site.
Choose option 3,
.Follow onscreen prompts to install the package.
Launch
→ .Choose the Search tab and enter
flash-plugin
.
Select the checkbox to install the package.
Close all Firefox windows, and then launch Firefox again.
Type about:plugins
in the URL bar
to ensure the plugin is loaded.
Users of Fedora x86_64 must install the nspluginwrapper.i386 package to enable the 32-bit Adobe Flash plugin in x86_64 Firefox.
Create the 32bit mozilla plugin directory using this command:
su -c 'mkdir -p /usr/lib/mozilla/plugins'
Install the nspluginwrapper.i386, nspluginwrapper.x86_64, and pulseaudio-lib.i386 packages:
su -c "yum -y install nspluginwrapper.{i386,x86_64} pulseaudio-lib.i386"
Install flash-plugin as shown above.
Run mozilla-plugin-config to register the flash plugin:
su -c 'mozilla-plugin-config -i -g -v'
Close all Firefox windows, and then relaunch Firefox.
Type about:plugins
in the URL bar
to ensure the plugin is loaded.
O pacote mail-notification foi separado. O plugin Evolution está agora em um pacote separado chamado mail-notification-evolution-plugin. Quando você atualiza o pacote mail-notification, o plugin é adicionado automaticamente.
Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, com inúmeras melhorias de performance, melhorias na visualização das pastas e um suporte aperfeiçoado de notificação de e-mail.
Esta versão do Fedora inclui o conjunto de fontes "Liberation". Suas letras são metricamente equivalentes a outros tipos de fontes proprietárias muito comuns na internet. Com estas fontes, os usuários terão uma melhor visualização e impressão de documentos de outras plataformas. Versões com hinting (alta qualidade) estarão disponíveis no futuro.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Fedora 8 provides basic support for encrypted swap partitions and
non-root file systems. To use it, add entries to
/etc/crypttab
and reference the created devices in
/etc/fstab
.
![]() |
Suporte a Sistemas de Arquivos Encriptados Não Disponível Durante a Instalação |
---|---|
Habilite a encriptação de sistemas de arquivos depois da instalação. O Anaconda não tem suporte para criar blocos de dispositivos encriptados. |
O seguinte exemplo mostra uma entrada do /etc/crypttab
para uma partição swap:
my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256
This command creates an encrypted block device
/dev/mapper/my_swap
, which can be referenced in
/etc/fstab
. The next example shows an entry for a
filesystem volume:
my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256
O arquivo /etc/volume_key
contém uma chave de encriptação em texto plano. Você também pode especificar none
como nome do arquivo da chave e o sistema irá lhe perguntar pela chave de encriptação durante a inicialização.
The recommended method is to use LUKS for file system
volumes. If you are using LUKS you can drop the
cipher=
declaration in
/etc/crypttab
).
Create the encrypted volume using cryptsetup luksFormat.
Add the necessary entry to /etc/crypttab
.
Set up the volume manually using cryptsetup luksOpen or reboot.
Create a filesystem on the encrypted volume.
Set up an entry in /etc/fstab
.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção se refere a serviços de correio eletrônico ou agentes de transferência de correio (MTAs).
Por padrão, o agente de transporte de correspondência (MTA) Sendmail não aceita conexões de rede originadas em nenhum host que não seja o computador local. Para definir o Sendmail como servidor para outros clientes, edite o /etc/mail/sendmail.mc
e mude a linha DAEMON_OPTIONS
para que ele escute dispositivos de rede, ou comente a opção usando o delimitador de comentários dnl
. Então instale o pacote do sendmail-cf e restaure o /etc/mail/sendmail.cf
com os seguintes comandos:
su -c 'yum install sendmail-cf' su -c 'make -C /etc/mail'
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção cobre várias ferramentas e funcionalidades para desenvolvedores
This release of Fedora has been built with GCC 4.1.2, which is included with the distribution.
This release of Fedora includes Fedora Eclipse, based on the Eclipse SDK version 3.3.0. You can read the "New and Noteworthy" page for the 3.3.x series of releases can be accessed at http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.3-2007-06251500/whatsnew/eclipse-news.html. Release notes specific to 3.3.0 are available at http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.3.html.
The Eclipse SDK is known variously as "the Eclipse Platform," "the Eclipse IDE," and "Eclipse." The Eclipse SDK is the foundation for the combined release of twenty-one Eclipse projects under the Callisto combined release umbrella (http://www.eclipse.org/europa). A few of these Europa projects are included in Fedora:
CDT (http://www.eclipse.org/cdt, for C/C++ development;
GEF (http://www.eclipse.org/gef), the Graphical Editing Framework; and
Mylyn (http://www.eclipse.org/mylyn), a task-focused UI for Eclipse, along with task connectors for Bugzilla and Trac.
Other Eclipse projects available in Fedora include:
Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), for integrating Subversion version control;
PyDev (http://pydev.sf.net), for developing in Python; and
PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/), for developing in PHP.
Assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contacte as partes interessadas na lista fedora-devel-java-list (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) e/ou no canal #fedora-java na rede freenode.
Fedora also includes plugins and features that are particularly useful to FLOSS hackers, ChangeLog editing with eclipse-changelog, and Bugzilla interaction with eclipse-mylyn-bugzilla. Our CDT package, eclipse-cdt, includes a snapshot release of work to integrate with the GNU Autotools.
As ultimas informações relacionadas a estes projetos podem ser encontradas na página do Fedora·Eclipse·Project:·
Fedora Eclipse allows non-root
users to make use of the
Update Manager functionality for installing non-packaged
plugins and features. Such plugins are installed in the user's
home directory under the .eclipse
directory. Please
note, however, that these plugins do not have associated
GCJ-compiled bits and may therefore run slower than expected.
The Fedora free JREs do not satisfy every user, so Fedora does allow the installation of alternative JREs. A caveat exists, however, for installing proprietary JREs on 64-bit machines.
The 64-bit JNI libraries shipped by default on x86_64 systems in Fedora do not run on 32-bit JREs. In other words, do not try to run Fedora's x86_64 Eclipse packages on Sun's 32-bit JRE. They fail in confusing ways. Either switch to a 64-bit proprietary JRE, or install the 32-bit version of the packages, if available. To install a 32-bit version, use the following command:
yum install <package_name>.i386
Também, as bibliotecas JNI de 32-bits distribuídas por padrão em sistemas ppc64 não podem ser executadas em JREs de 64-bits. Para instalar a versão 64-bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.ppc64
Fedora 8 includes KDE 4.0 (beta) development libraries. The following new packages are provided:
kdelibs4: KDE 4 libraries
kdepimlibs: KDE 4 PIM libraries
kdebase4: KDE 4 core runtime files
Use these packages to develop, build and run KDE 4 applications within KDE 3 or any other desktop environment.
The kdebase4 package also includes a beta version of the Dolphin file manager as a technology preview. Note that although Dolphin currently fails to start up when run from the KDE 3 menu, it works when run from Konsole. Other issues may exist as well. If you need a stable version of Dolphin, please install the d3lphin package, which is based on KDE 3 and can be safely installed alongside kdebase4.
These packages are designed to:
comply with the Filesystem Hierarchy Standard (FHS), and
be completely safe to install in parallel with KDE 3, including the -devel packages.
In order to achieve this, Fedora KDE SIG members made 2 changes to the -devel packages:
The library symlinks are installed to /usr/lib/kde4/devel
or
/usr/lib64/kde4/devel
, depending on
system architecture.
The kconfig_compiler and makekdewidgets tools have been renamed kconfig_compiler4 and makekdewidgets4, respectively.
These changes should be completely transparent to the vast majority of KDE 4 applications that use cmake to build, since FindKDE4Internal.cmake has been patched to match these changes.
Note that kdebase4 does not include the KDE 4 Desktop package kdebase-workspace and its components such as Plasma and KWin version 4. The kdebase-workspace package is still too incomplete and unstable for daily use and would conflict with KDE 3.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção indica os vários ítens de segurança do Fedora.
Uma introdução geral para muitas das funcionalidades de segurança pró-ativas no Fedora, sua situação atual e políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.
As páginas do projeto SELinux têm dicas sobre soluções de problemas, explicações e sugestões para outras documentações e referências. Alguns dos links úteis:
Novas páginas do projeto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
Dicas para soluções de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
Lista de Perguntas Mais Freqüentes (FAQ): http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/
Listagem dos comandos SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
Detalhes de domínios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
This release of Fedora includes the IcedTea environment. IcedTea is a build harness for Sun's OpenJDK code that replaces encumbered parts of OpenJDK with Free Software replacements. IcedTea provides a more complete, compatible environment than GCJ, including support for building and running bytecode up to the 1.6 level. Users of IcedTea should be aware of a few caveats:
There is no ppc
or
ppc64
support. Users of ppc and ppc64
systems should continue to use GCJ.
There is no support for the Java sound APIs.
There are a few missing cryptographic algorithms.
The Fedora IcedTea packages also include an adaptation of gcjwebplugin that runs untrusted applets safely in a web browser. The plugin is packaged as java-1.7.0-icedtea-plugin.
The gcjwebplugin adaptation has no support for the bytecode-to-Javascript bridge, so applets that rely on this bridge will not work.
The gcjwebplugin adaptation has no support for signed applets. Signed applets will run in untrusted mode.
The gcjwebplugin security policy may be
overly restrictive. To enable restricted applets, run
firefox -g in a terminal window to see what
is being restricted, then grant the restricted permission in
/usr/lib/jvm/java-1.7.0-icedtea-1.7.0.0/jre/lib/security/java.policy
.
This release of Fedora includes java-gcj-compat. The java-gcj-compat collection includes a tool suite and execution environment that is capable of building and running many useful programs that are written in the Java programming language.
A infra-estrutura do java-gcj tem três componentes chave: uma biblioteca de execução GNU Java (libgcj), o compilador Java Eclipse (ecj) e uma série de encapsuladores e links (java-gcj-compat) que fornecem a biblioteca de execução e o compilador para o usuário de uma forma semelhante a outros ambientes Java.
Os pacotes de programas em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estes pacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java em http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informações sobre o ambiente de Java livre java-gcj-compat no Fedora.
![]() |
Inclua informações de localização e versão nos relatos de bugs |
---|---|
Quando criar um relato de bug, tenha certeza de incluir a saída destes comandos: which java && java -version && which javac && javac -version |
Em adição à pilha de programas livre java-gcj-compat, o Fedora permite-lhe instalar várias implementações de Java e mudar entre elas com a ferramenta da linha de comandos alternatives. Entretanto, todo sistema Java que você instalar precisa ser criado usando regras de pacotes do Projeto JPackage, para tirar proveito do alternatives. Uma vez que estes pacotes tenham sido instalados corretamente, o usuário root
poderá optar entre as várias implementações do java e do javac com o comando alternatives:
alternatives --config java alternatives --config javac
A simpler way to switch Java alternatives is using the sytsem-switch-java tool included in Fedora.
O Fedora inclui muitos pacotes derivados do excelente projeto que é o JPackage, o qual oferece um repositório de programas em Java. Estes pacotes foram modificados no Fedora para remover as dependências do programas proprietário e tirar proveito da funcionalidade da compilação antes-do-tempo do GCJ. Use os repositórios do Fedora para as atualizações destes pacotes ou use o repositório do JPackage para os pacotes não oferecidos pelo Fedora. Veja a página Web do JPackage em http://jpackage.org para mais informações sobre o projecto e as aplicações que ele oferece.
![]() |
Misturando Pacotes do Fedora e do JPackage |
---|---|
Pesquise sobre compatibilidade entre pacotes antes de instalar programas de ambos repositórios Fedora e JPackage no mesmo sistema. Pacotes incompatíveis podem causar problemas complexos. |
Consulte as últimas notas de versão pertencentes ao Eclipse em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse.
Esta versão do Fedora inclui o maven2, uma ferramenta de gestão e manipulação de projetos em Java. O Maven pode ser invocado com os comandos mvn e mvn-jpp. O primeiro faz com que o Maven se comporte como o Maven oficial, enquanto o último invoca o mvn com propriedades adicionais que facilitam as compilações desligadas da rede (off-line).
O pacote maven2 do Fedora está modificado para conseguir funcionar num modo completamente desligado. Sem quaisquer propriedades adicionais definidas (o comando mvn), o maven2 irá funcionar exatamente como o Maven oficial. Os usuários poderão definir propriedades adicionais para facilitar as compilações desligadas ou invocar o mvn-jpp, uma interface que define as propriedades mais comuns na compilação desligada. As propriedades e os seus detalhes de utilização estão descritos no diretório /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html
, que vem do pacote maven2-manual.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
O Fedora inclui aplicações para variadas funções multimídia, incluindo tocar, gravar e editar. Pacotes adicionais estão disponíveis através do repositório Fedora Extras. Para maiores informações sobre multimídia no Fedora, consulte a seção Multimídia do website do Projeto Fedora em http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
A instalação padrão do Fedora inclui o Rhythmbox e o Totem para tocar mídias. Muitos outros programas populares estão disponíveis nos repositórios, incluindo o tocador XMMS e o amaroK do KDE. Ambos GNOME e KDE têm uma seleção de tocadores que podem ser usados com uma variedade de formatos. Programas adicionais estão disponíveis de terceiros para suportar outros formatos.
O Fedora também utiliza toda a vantagem do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture (ALSA). Muitos programas podem tocar sons simultaneamente, o que já foi difícil em sistemas Linux. Quando todos os programas multimídia estiverem configurados para usar o suporte a som ALSA, esta limitação desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite o site do projeto em http://www.alsa-project.org/. Usuários ainda podem encontrar problemas quando múltiplos usuários estiverem conectados ao sistema. Dependendo das configurações de hardware e software, múltiplos usuários talvez não possam usar o hardware de som simultaneamente.
O Fedora inclui suporte completo para o formato de encapsulamento de mídia Ogg, formato de áudio Vorbis, de vídeo Theora, de áudio Speex e áudio do tipo lossless (sem perda) FLAC. Estes formatos de livre distribuição não são restritos por patentes ou licenças. Eles fornecem alternativas poderosas e flexíveis para os formatos mais populares e restritos. O Projeto Fedora encoraja o uso de formatos de código aberto ao invés dos restritos. Para mais informações sobre estes formatos e como usá-los, veja o site da Fundação Xiph.Org em http://www.xiph.org/.
Os repositórios de software do Fedora não podem incluir suporte para tocar ou gravar MP3 e DVD pelo fato de que os formatos de MP3 e MPEG (DVD) são patenteados e os donos das patentes não disponibilizaram as licenças necessárias. Formatos de vídeo DVD são patenteados e equipados com um sistema de criptografia. Os proprietários das patentes não disponibilizaram as licenças necessárias e códigos fonte necessários para descriptografar discos criptografados com CSS podem violar o Digital Millennium Copyright Act, uma lei de direitos autorais dos Estados Unidos. O Fedora também exclui outros programas de multimídia devido a restrições de patente, direitos autorais ou licença, incluindo o Flash Player da Adobe e o Real Player da Real Media. Para maiores informações sobre este assunto, por favor consulte http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
Apesar de que outras opções de MP3 podem estar disponíveis ao Fedora, a Fluendo agora oferece um plugin MP3 livre para o GStreamer com a licença de patente necessárias para os usuários finais. Este plugin habilita o suporte a MP3 em aplicações que usam o framework GStreamer. O Fedora não inclui este plugin pois nós preferimos suportar e encorajar o uso de formatos abertos e sem restrições de patentes. Para mais informações sobre o plugin MP3, visite o site da Fluendo em http://www.fluendo.com/.
Os repositórios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas que tornam a tarefa de masterizar e gravar CDs e DVDs fácil. Usuários GNOME podem gravar diretamente do gerenciador de arquivos Nautilus, ou escolher entre os pacotes gnomebaker ou graveman, ou o antigo pacote xcdroast do Fedora. Usuários KDE podem usar o robusto pacote k3b para essas tarefas. Como ferramentas de console, tem-se o cdrecord, o readcd, o mkisofs e outras aplicações populares.
Agora você pode usar o Fedora para criar e tocar screencasts, que são sessões da área de trabalho gravadas, usando tecnologias livres. O repositório de Coleção de Pacotes do Fedora inclui o istanbul, que cria capturas de tela usando o formato de vídeo Theora. Estes vídeos podem ser tocados usando um dos muitos tocadores incluídos no Fedora. Este é o método recomendado para enviar capturas de tela ao Projeto Fedora para uso tanto dos desenvolvedores quanto dos usuários. Para um how-to mais compreensível, visite http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
Muitos dos tocadores multimídia nos repositórios de programas do Fedora, podem usar plugins para incluir suporte a formatos adicionais de mídia e sistemas de saída de som. Alguns usam poderosos frameworks multimídia, como o pacote gstreamer, para manusear suporte a formatos de mídia e saída de som. Os repositórios de programas do Fedora oferecem pacotes de plguins para estes sistemas e para aplcações individuais. Terceiros também podem fornecer plugins adicionais para se ter ainda mais funcionalidades.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
O Fedora fornece uma seleção de jogos que cobrem uma variedade de gêneros. Usuários podem instalar um pequeno pacote de games para GNOME (chamado gnome-games) e do KDE (kdegames). Existe também muitos jogos adicionais dispovíveis no repositório que cobrem todos os principais gêneros.
O site do Projeto Fedora tem uma seção dedicada a jogos e detalha muitos dos jogos disponíveis, incluindo visões gerais e instruções de instalação. Para mais informações, consulte http://fedoraproject.org/wiki/Games.
Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut ( ) ou através da linha de comandos:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está disponível em:x
http://docs.fedoraproject.org/yum/
O Fedora 7 inclui a versão 0.5.6 do clássico RPG Nazghul, bem como do seu acompanhante Haxima. Esta versão não é compatível com os jogos gravados nas versões anteriores do Nazghul; para isso, os jogos em execução do Haxima precisam de ser reiniciados após uma atualização para o Fedora 7.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Virtualization in Fedora 8 supports both Xen and KVM virtualization
platforms. The libvirt
API
and its corresponding tools, virt-manager
and virsh, have been updated to support both KVM
and Xen. Users can choose which virtualization platform to install,
and use the same tools without regard to that choice.
Xen in Fedora 8 is based on version 3.1.0.
KVM in Fedora 8 is based on version 36-2.
For more information on the differences between Xen and KVM, refer to http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison. For more information on installing and using virtualization in Fedora 8, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora8VirtQuickStart.
The following improvements have been made in the virtualization packages in Fedora 8:
Secure remote management of guest domains. Features include:
Secure remote management of guest VM lifecycle
Secure remote access to the guest virtual consoles
For more information on secure remote management, refer to http://fedoraproject.org/wiki/Releases/FeatureVirtSecurity.
Introduction of Virt Viewer, a lightweight, minimal UI for interacting with the graphical console of virtual machines. Virt Viewer serves as a replacement for vncviewer.
The LibVNCServer
implementation has been removed from Xen and replaced with
QEMU.
Introduction of GTK-VNC, a GTK widget which provides a VNC client. For more information on GTK-VNC refer to http://gtk-vnc.sourceforge.net/.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção contém informações relacionadas à implementação do X Window System (Sistema de Janelas X), fornecido com o Fedora.
O servidor X X.org 7.1 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maioria dos hardwares, eliminando a necessidade dos usuários ou administradores terem que modificar o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf
. A única configuração de hardware que já vem por padrão no xorg.conf
, escrito pelo anaconda, é:
O driver de vídeo
O mapa de teclado
Todos os outros hardwares, como por exemplo monitores (ambos LCD e CRT), mouse USB e touchpads devem ser automaticamente detectados e configurados.
O servidor X solicita ao monitor as faixas de resoluções suportadas e tenta utilizar a resolução mais alta e disponível com o tamanho certo para a tela. Usuários podem configurar sua resolução preferida em
→ → e a resolução padrão do sistema pode ser mudada em → → .Se o arquivo de configuração /etc/X11/xorg.conf
não estiver presente, o X automaticamente detecta o driver apropriado e assume um layout de teclado US de 105 teclas.
O Fedora 7 contém dois drivers para as controladoras gráficas integradas Intel:
O driver padrão i810
, que contém suporte para os chipsets gráficos Intel até (e incluindo) i945 e i965
O driver experimental intel
, que contém suporte para os chipsets gráficos Intel até (e incluindo) i945
O driver i810
está limitado para as resoluções disponíveis na BIOS. Se você precisa de suporte a resoluções não padrões, como aquelas usadas em telas widescreen, você poderá querer mudar para o driver intel
. Você pode trocar os drivers usando o system-config-display, disponível no menu → → .
Opiniões sobre o driver experimental intel
são bem vindas. Por favor relate sucessos no Bugzilla, anexando toda a saída do comando lspci -vn de sua máquina. Através dos relatos de sucesso, vários chipsets poderão ser trocados para usar o driver intel
por padrão.
Se você pretende usar drivers de vídeo produzidos por terceiros, consulte a página de drivers de terceiros do Xorg para detalhes:
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Fedora now provides MySQL 5.0.45. For a list of the enhancements provided by this version, refer to http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.
Para mais informações sobre a atualização de bancos de dados de versões anteriores do MySQL, consulte o site do MySQL no endereço http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.
O controlador DBD para MySQL tinha licença dupla e as questões de licenças foram resolvidas (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). O pacote resultante, o apr-util-mysql, está agora incluído nos repositórios de programas do Fedora.
This release of Fedora includes PostgreSQL 8.2.4. For more information on this new version, refer to http://www.postgresql.org/docs/whatsnew.
![]() |
Atualizando Bancos de Dados |
---|---|
Before upgrading an existing Fedora system with a PostgreSQL database, it could be necessary to follow the procedure described at http://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/install-upgrading.html. Otherwise the data may be not accessible by the new version of PostgreSQL. |
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
Esta seção contém informações relacionadas ao suporte para vários idiomas no Fedora.
Localization (translation) of Fedora is coordinated by the Fedora Localization Project.
Internationalization of Fedora is maintained by the Fedora I18n Project.
Para instalar suporte a idiomas adicionais do grupo, use oPirut via → , ou execute este comando:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
No comando acima, <language>
pode ser assamese
, bengali
, chinese
, gujarati
, hindi
, japanese
, kannada
, korean
, malayalam
, marathi
, oriya
, punjabi
, sinhala
, tamil
, thai
, ou telegu
.
Após fazer o upgrade do Fedora, instale o pagote scim-bridge-gtk, caso contrário o Módulo de Método de Entrada GTK padrão SCIM (SCIM GTK Input Method Module) será usado. Isto pode conflitar com aplicações '3rd party C++' ligadas a versões mais antigas do libstdc++.
To add SCIM support to input a particular language, install
scim-lang-LANG
,
where LANG
is one of
assamese
, bengali
,
chinese
, dhivehi
,
farsi
, gujarati
,
hindi
, japanese
,
kannada
, korean
,
latin
, malayalam
,
marathi
, oriya
,
punjabi
, sinhalese,
tamil
, telugu
,
thai
, or tibetan
.
This release features Transifex, a new tool designed to facilitate contributing translations to projects hosted on remote and disparate version control systems. Core packages in this release use Transifex to receive translations from numerous contributors.
Through a combination of new Web tools, community growth, and better processes, translators can now contribute directly to any upstream project through one translator-oriented Web interface. Developers of projects with no existing translation community can easily reach out to Fedora's established community for translations. In turn, translators can reach out to numerous projects related to Fedora to easily contribute translations.
Fonts for Chinese, Japanese, Korean, and some Indic scripts are now installed by default. The following changes also appear in Fedora 8:
The baekmuk-ttf-fonts and baekmuk-bdf-fonts packages have been split out of fonts-korean. The baekmuk-ttf-fonts package provides four subpackages for Batang, Dotum, Gulim and Headline typefaces.
the cjkunifonts-fonts package has been split out of fonts-chinese into two subpackages for the Uming and Ukai faces.
The lohit-fonts package has been split out of fonts-indic.
The sazanami-fonts package has been split out of fonts-japanese into two subpackages for the Gothic and Mincho faces.
The wqy-bitmap-fonts package is now installed by default with Chinese support.
The user interface of im-chooser has been improved to be simpler and easier to understand.
The core SCIM packages are now installed by default, but the
input method only starts by default on desktops running in an
Asian locale. The current list is: as
,
bn
, gu
,
hi
, ja
,
kn
, ko
,
ml
, mr
,
ne
, or
,
pa
, si
,
ta
, te
,
th
, ur
,
vi
, zh
). You
can use im-chooser via → → → to enable
or disable SCIM on your desktop, or to select other installed
input methods. To activate SCIM on your desktop by default In a
non-Asian locale, set → in
im-chooser and restart your desktop
session.
A seguinte tabela lista as teclas de atalho predefinidas para as diferentes línguas:
Idioma | Atalhos de Ativação |
---|---|
todas | Ctrl+Espaço |
Japonês | Zenkaku_Hankaku ou Alt+` |
Coreano | Shift+Espaço ou Hangul |
This release adds support for the
nabi
input method for Korean
Hangul.
![]() |
Últimas Notas de Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão podem ser atualizadas. Visite http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão para o Fedora. |
O Fedora fornece bibliotecas de sistema legadas para compatibilidade com programas antigos. Estes programas são parte do grupo de Desenvolvimento de Programas Legados (Legacy Software Development), que não é instalado por padrão. Usuários que necessitam desta funcionalidade podem selecionar este grupo tanto na instalação, como depois do processo de instalação estar completo. Para instalar o grupo de pacotes em um sistema Fedora, execute em → , (Pirut), ou digite o seguinte comando em uma janela de terminal:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Digite a senha da conta de root
quando solicitada.
O pacote compat-gcc-34
foi incluído nesta versão por razões de compatibilidade:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
Para uma lista de quais pacotes foram atualizados desde a versão anterior, consulte http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Você pode também achar uma comparação dos pacotes principais de todas as versões do Fedora em http://distrowatch.com/fedora.
O objetivo do Projeto Fedora é trabalhar com a comunidade Linux para construir um sistema operacional completo e para uso geral exclusivamente com programas de código aberto. O desenvolvimento é feito em um fórum público. O projeto produz versões em tempos fixos de aproximadamente duas a três vezes por ano, com um calendário de lançamentos público disponível em http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. O time de engenheiros da Red Hat continua a participar na construção do Fedora Core e convida e encoraja maior participação externa do que era possível no passado. Usando este processo mais aberto, esperamos fornecer um sistema operacional mais em linha com os ideais do software livre e mais apegado a comunidade do código aberto. Para maiores informações, consulte o website do Projeto Fedora em http://fedoraproject.org.
O Projeto Fedora é dirigido por indivíduos que contribuem para ele. Como alguém que faz testes, como um desenvolvedor, documentador, ou tradutor, você pode fazer a diferença. Visite http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Join para detalhes sobre isso. Para maiores informações sobre os canais de comunicação disponíveis para usuários e contribuidores do Fedora, consulte http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.
Complementando o site, as seguintes listas de discussão estão disponíveis:
fedora-list@redhat.com, para usuários das versões do Fedora
fedora-test-list@redhat.com, para quem testa as versões test do Fedora
fedora-devel-list@redhat.com, para desenvolvedores, desenvolvedores, desenvolvedores
fedora-docs-list@redhat.com, para participantes do Projeto de Documentação
Para se inscrever em quaisquer destas listas, mande um e-mail com a palavra "subscribe" no campo de assunto para <nomedalista>-request
, onde <nomedalista>
é um dos nomes acima. Alternativamente, você pode subscrever-se às listas de discussão do Fedora através da interface Web em http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
O Projeto Fedora também usa vários canais de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação baseada em texto e em tempo real, semelhante à Mensagens Instantâneas. Com ele, você pode conversar com várias pessoas em um canal aberto, ou conversar em privado com alguém a sós. Para falar com outros participantes do projeto Fedora através do IRC, consulte o website Freenode em http://www.freenode.net/ para maiores informações.
Os participantes do Projeto Fedora freqüentam o canal #fedora na rede Freenode, enquanto os desenvolvedores se encontram no canal #fedora-devel. Alguns dos projetos maiores também podem ter seus próprios canais e esta informação pode ser encontrada na página de cada projeto, ou em http://fedoraproject.org/wiki/pt_BR/Communicate.
Para conversar no canal #fedora, você precisará registrar seu apelido, ou nick. As instruções são dadas a você quando você entrar (/join) no canal.
![]() |
Canais de IRC |
---|---|
A Fundação Fedora ou a Red Hat não têm controle sobre os canais de IRC do Projeto Fedora, nem tampouco sobre os seus respectivos conteúdos. |
Como utilizamos o termo, uma produção (colophon) se define:
reconhece contribuidores e fornece seus papéis e
explica as ferramentas e métodos de produção.
Amanpreet Singh Alam (tradutor - Punjabi)
Andrew Martynov (tradutor - Russo)
Andrew Overholt (contribuidor de seção)
Anthony Green (escritor de seção)
Brandon Holbrook (escritor de seção)
Bob Jensen (escritor de seção)
Chris Lennert (escritor de seção)
Dave Malcolm (escritor de seção)
David Eisenstein (escritor de seção)
David Woodhouse (escritor de seção)
Deepak Bhole (escritor de seção)
Diego Búrigo Zacarão (tradutor - Português do Brasil)
Dimitris Glezos (tradutor - Grego, ferramentas)
Domingo Becker (tradutor - Espanhol)
Francesco Tombolini (tradutor - Italiano)
Gavin Henry (escritor de seção)
Hugo Cisneiros (tradutor - Português do Brasil)
Igor Miletic (tradutor - Sérvia)
Jeff Johnston (escritor de seção)
Jens Petersen (escritor de seção)
Jesse Keating (beat contributor)
Joe Orton (escritor de seção)
José Nuno Coelho Pires (tradutor - Português)
Josh Bressers (escritor de seção)
Karsten Wade (escritor de seção, redator, co-editor)
Kyu Lee (escritor de seção)
Licio Fonseca (tradutor - Português do Brasil)
Luya Tshimbalanga (escritor de seção)
Magnus Larsson(tradutor Sueco)
Martin Ball (escritor de seção)
Maxim Dziumanenko (tradutor - Ucraniano)
Nikos Charonitakis (tradutor - Grego)
Orion Poplawski (escritor de seção)
Patrick Barnes (escritor de seção, redator)
Paul W. Frields (ferramentas, redator)
Pawel Sadowski (tradutor - Polonês)
Patrick Barnes (escritor de seção)
Rahul Sundaram (escritor de seção, redator)
Sam Folk-Williams (escritor de seção)
Sekine Tatsuo (tradutor - Japonês)
Simos Xenitellis (tradutor - Grego)
Steve Dickson (escritor de seção)
Teta Bilianou (tradutor - Grego)
ThomasCanniot (tradutor - Francês)
Thomas Graf (tradutor - Alemão)
Thomas Graf (escritor de seção)
Tommy Reynolds (ferramentas)
Valnir Ferreira Jr. (tradutor - Português do Brasil)
Will Woods (contribuidor de seção)
Yoshinari Takaoka (tradutor, ferramentas)
Yuan Yijun (tradutor - Chinês Simplificado)
Zhang Yang (tradutor - Chinês Simplificado)
...e muitos outros tradutores. Veja a versão atualizada na Web destas notas de versão enquanto vamos adicionando tradutores depois do lançamento:
Os escritores de seção produzem as notas de versão diretamente no Wiki do Projeto Fedora. Eles colaboram com outros especialistas nos assuntos durante a fase da versão de testes do Fedora para explicar importantes mudanças e aprimoramentos. O time editorial mantém consistência e qualidade nas seções finalizadas e porta o material Wiki para DocBook XML em um repositório de controle de revisão. Neste ponto, o time de tradutores produz versões das notas de versão em outros idiomas, tornando-as disponíveis para o público em geral como parte do Fedora. O time de publicação também produz erratas (correções de erros) subseqüentes, disponíveis pela Web.