Version 7.0.1 (2007-05-31)
Copyright © 2007 Red Hat, Inc. e outros
Esta documentação está disponível segundo os termos da Open Publication License. Para mais detalhes, veja o aviso local completo em Secção 3, “Legal Notice”.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas. Vá a http://docs.fedoraproject.org/release-notes/ para ver as últimas notas de versão do Fedora Core. |
Historial de Revisões | ||
---|---|---|
Revisão 7.0.1 | 2007-05-31 | |
Actualização do dia-zero | ||
Revisão 7.0.0 | 2007-04-20 | |
Apontar a versão nova como final |
O Projecto Fedora é um projecto de código aberto suportado pela comunidade e patrocinado pela Red Hat. O seu objectivo é a evolução rápida de aplicações e conteúdos 'open-source'. O Projecto Fedora tira partido dos fóruns públicos, processos abertos, inovação rápida, meritocracia e transparência, com o objectivo de produzir o melhor sistema operativo e plataforma que o 'software' livre e de código aberto pode oferecer.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Poderá ajudar a comunidade do Projecto Fedora a continuar a melhorar o Fedora, se enviar relatórios de erros e pedidos de melhorias. Veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests mais informações sobre os erros. Obrigado pela sua participação.
Para descobrir mais informações gerais sobre o Fedora, veja as seguintes páginas Web:
Introdução ao Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Overview)
FAQ do Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/FAQ)
Ajuda e Discussões (http://fedoraproject.org/wiki/Communicate)
Participar no Projecto Fedora (http://fedoraproject.org/wiki/Join)
![]() |
Referências de Documentos |
---|---|
Muitas referências poderão não funcionar correctamente no ambiente de instalação, devido a restrições de recursos. As notas da versão estão também disponíveis após a instalação, fazendo parte da página pessoal predefinida do navegador Web do ambiente de trabalho. Se estiver ligado à Internet, use estas referências para descobrir mais informações úteis sobre o Fedora e a comunidade que o cria e suporta. |
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Poderá descobrir uma visita guiada com imagens e vídeos desta excitante versão nova em http://fedoraproject.org/wiki/Tours/Fedora7.
Esta versão inclui versões novas significativas de muitos produtos e tecnologias-chave. As secções seguintes oferecem uma breve antevisão das maiores alterações desde a última versão do Fedora.
Pela primeira vez, o Fedora inclui diversas variantes, com combinações diferentes de aplicações que respeitam os requisitos dos utilizadores finais. Cada uma dessas variantes tem uma combinação de aplicações específicas para um determinado tipo de utilizadores finais. Para além de uma imagem muito pequena boot.iso, para a instalação pela rede, os utilizadores ainda têm as seguintes opções:
As imagens Live baseadas nos ambientes de trabalho GNOME e KDE, as quais poderão ser instaladas num disco rígido. Estas variantes são destinadas as utilizadores que preferem uma instalação com um único disco e para partilhar o Fedora com os amigos, a família e os convidados para eventos.
Uma imagem normal para os utilizadores de estações de trabalho e servidores. Esta variante oferece um bom ciclo de actualizações e um ambiente semelhante para os utilizadores das versões anteriores do Fedora.
Esta versão oferece o GNOME 2.18 e o KDE 3.5.6.
A mudança rápida de utilizador está bem integrada nesta versão. Os programadores activaram esta funcionalidade com diverso trabalho de desenvolvimento na ConsoleKit e com uma integração completa por toda a distribuição.
Os dispositivos dos ecrãs poderão ser adicionados e funcionar automaticamente, graças às inclusão do Servidor Xorg Server 1.3.
Esta versão oferece um conjunto de pacotes de 'firmware' para redes sem-fios melhoradas. O NetworkManager apresenta uma interface gráfica que permite aos utilizadores mudarem rapidamente entre redes com e sem fios, para uma mobilidade melhorada. O NetworkManager está instalado por omissão em ambos os CDs Live do KDE e do GNOME.
O Fedora 7 inclui um novo tema "Flying High", que faz parte de um esforço contínuo da equipa do Projecto Artístico do Fedora:
O Firefox 2 inclui um grupo de novas funcionalidades, incluindo um verificador ortográfico incorporado, a protecção incorporada contra 'phishing' (burla) e a capacidade de recuperar sessões de navegação.
O suporte de I18N está muito melhorado pela presença dos métodos de introdução de dados SCIM, que funcionam agora automaticamente após a instalação, sem qualquer configuração. O SCIM pode lidar com praticamente todos os alfabetos/conjuntos de caracteres usados. O Fedora agora está mais acessível para uma audiência mais vasta, incluindo por omissão um conjunto de pacotes de línguas e métodos de introdução de dados no CD Live para o GNOME.
Está disponível agora uma nova ferramenta de administração gráfica do SELinux, a system-config-selinux, por omissão nesta versão. A configuração das opções do SELinux foram removidas da ferramenta system-config-securitylevel e foram adicionadas por sua vez a esta nova ferramenta de administração.
A ferramenta de resolução de problemas do SELinux setroubleshoot
está agora activa por omissão nesta versão. Esta ferramenta disponibiliza as notificações e informações detalhadas para os utilizadores do ambiente de trabalho sobre as proibições de acesso da política do SELinux, em conjunto com as sugestões para as resolver.
Esta versão oferece a integração de uma nova pilha aplicacional do FireWire no 'kernel' para um tratamento de dispositivos mais robusto.
O Fedora inclui agora uma gestão de energia melhorada, através da implementação de 'ticks' dinâmicos no 'kernel'.
Esta versão consolida parcialmente os dicionários usados nas aplicações dos ambientes de trabalho, o que oferece uma experiência consistente e poupa recursos.
O Fedora integra agora o controlador experimental nouveau no Xorg e no 'kernel'. O controlador nouveau, que está desactivado por omissão nesta versão, pretende oferece uma alternativa livre e de código aberto de controladores 3D para as placas da nVidia. Os utilizadores estão convidados a fornecer as suas reacções sobre esta funcionalidade aos programadores do projecto, para que se tenha como objectivo controladores 3D completamente funcionais por omissão.
A tecnologia KVM (Kernel-based Virtual Machine - Máquina Virtual baseada no 'Kernel') foi integrada na ferramenta gráfica de gestão de virtualização do Fedora, o virt-manager. O KVM oferece uma solução de virtualização completa, podendo os utilizadores optarem entre o KVM e o Xen, em conjunto com o Qemu, nesta versão.
Nesta versão, todas as partições de discos rígidos seguem uma nomenclatura /dev/sd*
, graças a uma nova interface de controladores libata no 'kernel'. O instalador Anaconda facilita a transição nas actualizações de versões.
A pilha de redes sem-fios mac80211
(que se chamava antigamente Devicescape) foi integrada no 'kernel'.
O Smolt, uma ferramenta opcional que envia a informação do perfil de 'hardware' para o Projecto Fedora, está agora integrada no firstboot aquando da instalação. Todos os dados ficam disponíveis na página pessoal do Smolt. Esta informação de perfil é usada para ajudar na cooperação dos fabricantes na melhoria da experiência do 'hardware' do utilizador, assim como para prioritizar o desenvolvimento e a gestão de qualidade do 'hardware' mais usado.
O núcleo de base do Fedora Directory Server faz agora parte do repositório de aplicações do Fedora. A consola gráfica e os servidores de administração estão disponíveis na página Web e estarão disponíveis no repositório, após um processo de revisão.
O Python 2.5 está incluído nesta versão, estando todas as aplicações em Python disponíveis no repositório a usá-lo.
Esta versão do Fedora inclui os tipos de letra Liberation, que são equivalente a nível métrico para alguns tipos de letra proprietários conhecidos e existentes por toda a Internet. Estes tipos de letra dão aos utilizadores melhores resultados ao ver e imprimir documentos partilhados ou transferidos.
Os planos propostos para o Fedora nesta versão estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/RoadMap.
Copyright (c) 2007 by Red Hat, Inc. and others. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0, available at http://www.opencontent.org/openpub/.
The Fedora Art Project created the admonition graphics (note, tip, important, caution,
and warning). Tommy Reynolds <Tommy.Reynolds@MegaCoder.com>
created the callout graphics. They all may be freely redistributed with
documentation produced for the Fedora Project.
FEDORA, FEDORA PROJECT, and the Fedora Logo are trademarks of Red Hat, Inc., are registered or pending registration in the U.S. and other countries, and are used here under license to the Fedora Project.
Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export.
Obrigado por levar o seu tempo a fornecer os seus comentários, sugestões e relatórios de erros à comunidade do Fedora. Ao fazê-lo, ajuda a melhorar o estado do Fedora, do Linux e do 'software' livre em todo o mundo.
Para fornecer as suas reacções sobre o sistema Fedora ou outros elementos do sistema, veja por favor em http://fedoraproject.org/wiki/BugsAndFeatureRequests. Está disponível uma lista com os erros relatados e as questões conhecidas para esta versão em http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/F7Common.
![]() |
Reacções Apenas às Notas de Versão |
---|---|
Esta secção diz respeito às reacções sobre as notas da versão em si. |
Se sentir que estas notas da versão poderiam ser melhoradas de alguma forma, poderá, fornecer as reacções directamente aos escritores da mesma. Existem várias formas, por ordem de preferência:
Se tiver uma conta do Fedora, edite o conteúdo directamente em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats.
Preencha um pedido de erros com este modelo: http://tinyurl.com/nej3u - Esta ligação é APENAS para 'feedback' sobre as notas da versão em si. Veja a admoestação acima para mais detalhes.
Envie por e-mail para relnotes@fedoraproject.org
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
![]() |
Guia de Instalação do Fedora |
---|---|
Para mais informações sobre a instalação do Fedora, veja em http://docs.fedoraproject.org/install-guide/. |
![]() |
Questões de instalação não cobertas nestas notas de versão |
---|---|
Se encontrar algum problema ou tiver alguma dúvida durante a instalação, que não esteja coberta por estas notas de versão, veja em http://fedoraproject.org/wiki/FAQ e http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. |
O Anaconda é o nome do Instalador do Fedora. Esta secção define as questões relacionadas com o Anaconda e a instalação do Fedora 7.
![]() |
Transferir Ficheiros Grandes |
---|---|
Se pretender transferir a imagem ISO do DVD do Fedora, tenha em mente que nem todas ferramentas podem lidar com ficheiros com mais de 2 GiB de tamanho. O wget 1.9.1-16 e posteriores, o curl e o ncftpget não têm esta limitação e poderão transferir com sucesso os ficheiros com mais de 2 GB. O BitTorrent é outro método para transferir ficheiros grandes. Para mais informações sobre a obtenção e utilização do ficheiro da torrente, veja em http://torrent.fedoraproject.org/. |
O Anaconda tem a capacidade de testar a integridade dos discos de instalação. Funciona com os métodos de instalação a partir do CD, DVD, ISO no disco rígido e do ISO por NFS. O Projecto Fedora recomenda que você teste todos os discos de instalação antes de iniciar o processo de instalação, e antes de comunicar quaisquer problemas relacionados com a instalação (muitos dos erros comunicados são derivados de facto de CDs ou DVDs gravados de forma errada). Para usar este teste, escreva linux mediacheck na linha de comando boot:
.
A função mediacheck
é altamente sensível e poderá indicar alguns discos úteis como inválidos. Este resultado é causado normalmente pelos programas de gravação dos discos, que não incluem o preenchimento de espaços, ao criar os discos a partir dos ficheiros ISO. Para melhores resultados na opção mediacheck
, arranque com a opção:
linux ide=nodma mediacheck
Depois de terminar a função mediacheck com sucesso, reinicie para voltar com o modo do DMA ao seu estado normal. Em alguns sistemas, isto resulta num processo de instalação mais rápido a partir do disco. Poderá saltar a opção mediacheck
ao reiniciar.
![]() |
O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade do Ficheiro |
---|---|
Se usar o BitTorrent, todos os ficheiros que transferir serão validados. Se o seu ficheiro acabar de ser transferido, não precisa de o verificar. Logo que grave o seu CD ou DVD, todavia, poderá usar à mesma o mediacheck. |
Poderá efectuar um teste de memória antes de começar a instalar o Fedora, escrevendo memtest86
na linha de comandos boot:
. Isto faz com que a aplicação de teste de memória autónomo Memtest86 seja executado no lugar do Anaconda. O teste da memória com o Memtest86 continua até que carregue na tecla Esc.
![]() |
Disponibilidade do Memtest86 |
---|---|
Deverá arrancar a partir do Disco de Instalação 1, do DVD ou de um CD-ROM de recuperação para poder usar esta funcionalidade. |
O Fedora 7 suporta as instalações gráficas via FTP e HTTP. Contudo, devido à necessidade de manter a imagem do instalador na RAM ou de aparecer no armazenamento local como o Disco de Instalação 1. Como tal, só os sistemas com mais de 192MiB de RAM, ou os sistemas que arranquem a partir do Disco de Instalação 1, poderão usar o instalador gráfico. Os sistemas com 192 MiB ou menos irão continuar a usar a instalação em modo texto. Se preferir usar o instalador em modo-texto, escreva linux text na linha de comandos boot:
.
Diversas alterações pequenas na interface do utilizador:
Possibilidade de escolha do disco de arranque
Opções avançadas de armazenamento, incluindo a capacidade de adicionar um alvo iSCSI e desactivar os dispositivos 'dmraid'
A página do fuso-horário inclui uma barra de ampliação que amplia as diferentes áreas do mundo, enquanto escolhe a localização
Suporte melhorado para imagens Live
A capacidade de instalar a partir de imagens Live que corram em RAM ou em discos USB
Suporte melhorado para IEEE-1394 (Firewire)
Instalação melhorada para a Sony PlayStation 3
A disposição de teclado Francesa usa o latin9
Instalação por 'kickstart' melhorada
A utilização do /dev/hdX
foi descontinuada nos sistemas i386 e x86_64 para os discos IDE, sendo que mudou para /dev/sdX
, excepto no caso do PPC. Veja a importância de aplicar legendas (nomes de volumes) aos dispositivos quando actualizar a partir de um FC6.
Alguns sistemas portáteis Sony VAIO poderão ter problemas ao instalar o Fedora a partir do CD-ROM. Se isso acontecer, reinicie o processo de instalação e adicione a seguinte opção à linha de comandos do arranque:
pci=off ide1=0x180,0x386
A instalação deverá prosseguir normalmente e todos os dispositivos que não forem detectados com a utilização desta opção são configurados da primeira vez que o Fedora Core for arrancado.
Nem todos os controladores de RAID IDE são suportados. Se o seu controlador de RAID não é ainda suportado pelo dmraid, poderá combinar as unidades em grupos de RAID, configurando o RAID por 'software' do Linux. Para os controladores suportados, configure as funções de RAID na BIOS do computador.
Alguns servidores, com várias interfaces de rede, poderão não atribuir a 'eth0' à primeira interface de rede que a BIOS conhece, o que poderá fazer com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente da usada pelo PXE. Para mudar este comportamento, use o seguinte, nos ficheiros de configuração pxelinux.cfg/*
:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a BIOS e o PXE usam. Poderá também usar a seguinte opção:
ksdevice=link
Esta opção faz com que o instalador use a primeira interface de rede que encontrar, que esteja ligada a um comutador de rede ('switch').
Veja na página http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades alguns procedimentos detalhados recomendados no que compete à actualização do Fedora.
Ocorreu uma mudança na forma como o 'kernel' do Linux lida com os dispositivos de armazenamento, o que significa que os nomes de dispositivos, como por exemplo /dev/hdX
ou /dev/sdX
, poderão ser diferentes os valores usados nas versões anteriores. O Anaconda resolve este problema baseando-se nas legendas das partições, se estas legendas não estiverem presentes, o Anaconda irá apresentar um aviso que pede para atribuir legendas às partições, sendo que a actualização não pode prosseguir. Os sistemas que usem o LVM ('Logical Volume Management' - Gestão de Volumes Lógicos) e o mapeamento de dispositivos não necessitam normalmente de legendagem.
Para ver as legendas de partições, arranque a instalação existente do Fedora e indique o seguinte comando numa linha de comandos de terminal:
/sbin/blkid
Confirme que cada linha de volume da lista tem um valor LABEL=
, como aparece em baixo:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"
Se forem adicionadas ou modificadas legendas dos sistemas de ficheiros, então os itens dos dispositivos no /etc/fstab
deverão ser ajustados para corresponderem:
su -c 'cp /etc/fstab /etc/fstab.orig' su -c 'gedit /etc/fstab'
Um exemplo de uma montagem com um item de legenda será o seguinte:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1
Se a legenda da partição /
(raiz) foi modificada, o parâmetro 'boot' do 'kernel', no ficheiro de configuração do Grub, terá também de ser modificado:
su -c 'gedit /boot/grub/grub.conf'
Uma linha de exemplo do Grub para o 'kernel' será:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
Se as legendas de partições foram ajustadas, ou se o ficheiro /etc/fstab
foi modificado, então arranque a instalação do Fedora existente para confirmar se todas as partições continuam a ser montadas normalmente e se a autenticação é bem sucedida. Quando terminar, reinicie com o disco de instalação introduzido para iniciar o instalador e proceder à actualização.
De um modo geral, as instalações do zero são preferidas às actualizações, principalmente nos sistemas com programas de repositórios adicionais instalados. Se estiverem instalados pacotes de terceiros no sistema, poderão não funcionar como seria esperado. Se for tentada uma actualização, o que se segue poderá ser útil:
Antes de actualizar (ou instalar), faça uma cópia de segurança do sistema por completo. Em particular, mantenha a /etc
, a /home
e, possivelmente, a /opt
e a /usr/local
, se tiver pacotes personalizados instalados aí. Se usar uma aproximação multi-arranques com um "clone" da instalação antiga em partições alternativas como método de recurso, será uma opção a considerar. A criação de discos de arranque alternativos, como disquetes com o GRUB, será também aconselhada.
![]() |
Cópias de Segurança da Configuração do Sistema |
---|---|
As cópias de segurança das configurações no |
Depois de terminar a actualização, execute o comando:
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Inspeccione o fim do resultado, à procura dos pacotes que têm uma data anterior à actualização e remova/actualize os mesmos a partir dos repositórios de terceiros, ou então tome as acções necessárias que entender. Alguns pacotes instalados previamente poderão não estar mais disponíveis em qualquer repositório configurado. Para listar todos esses pacotes, use o seguinte comando:
su -c 'yum list extras'
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção fornece notas específicas para as arquitecturas de 'hardware' suportadas pelo Fedora.
O RPM suporta a instalação em paralelo de várias arquitecturas do mesmo pacote. Uma listagem de pacotes predefinida, como o rpm -qa, poderá parecer que inclui pacotes duplicados, dado que a arquitectura não aparece. Em vez disso, use o comando repoquery, que faz parte do pacote yum-utils do Fedora Extras, que mostra a arquitectura por omissão. Para instalar o yum-utils, execute o seguinte comando:
su -c 'yum install yum-utils'
Para listar todos os pacotes com a sua arquitectura, usando o rpm, execute o seguinte comando:
rpm -qa --queryformat "%{name}-%{version}-%{release}.%{arch}\n"
Poderá adicionar isto ao /etc/rpm/macros
(para uma configuração a nível do sistema) ou ao ~/.rpmmacros
(para uma configuração por cada utilizador). Ele muda a pesquisa predefinida para listar a arquitectura:
%_query_all_fmt %%{name}-%%{version}-%%{release}.%%{arch}
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' PPC.
CPU Mínimo: PowerPC G3 / POWER3
O Fedora 7 suporta apenas a geração "New World" do Apple Power Macintosh, lançado a partir de 1999 em diante.
O Fedora 7 suporta também as séries pSeries, iSeries, IBM RS/6000, Genesi Pegasos II da IBM, e as máquinas Cell Broadband Engine da IBM.
O Fedora 7 inclui novo suporte de 'hardware' para o Genesi Efika e para a Sony PlayStation 3.
Recomendado para o modo-texto: G3 a 233 MHz ou melhor, 128MiB RAM.
Recomendado para o modo gráfico: G3 a 400 MHz ou melhor, 256MiB RAM.
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img
(no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm
, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
Depois de uma breve experiência com páginas de 64KiB no Fedora Core 6, o 'kernel' do PowerPC64 mudou de novo para as páginas de 4KiB. O instalador deverá formatar de novo as partições de memória virtual, durante uma actualização.
A tecla Option, nos sistemas Apple, é equivalente à tecla Alt no PC. Onde a documentação e o instalador fizerem referências à tecla Alt, use a tecla Option. Para algumas combinações de teclas, poderá ter de usar a tecla Option em conjunto com a tecla Fn, como o caso de Option-Fn-F3 para mudar para o terminal virtual 'tty3'.
O Disco 1 de Instalação do Fedora está preparado para poder arrancar no 'hardware' que o suporte. Para além disso, poderá encontrar imagens de CDs de arranque na pasta images/
deste disco. Comportar-se-ão de forma diferente, de acordo com o 'hardware':
Na maior parte das máquinas, o gestor de arranque corre automaticamente o instalador de 32 bits ou 64 bits a partir do disco de instalação. O pacote predefinido do gnome-power-manager inclui o suporte para a gestão de energia, incluindo o adormecimento e a gestão do nível da luz traseira. Os utilizadores com requisitos mais completos poderão usar o pacote apmud do Fedora Extras. A seguir à instalação, poderá instalar o pacote apmud com o seguinte comando:
su -c 'yum install apmud'
IBM pSeries a 64-bits (POWER4/POWER5), modelos actuais iSeries. Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, o gestor de arranque (yaboot) deverá arrancar automaticamente o instalador de 64 bits.
IBM iSeries "Legado" (POWER4). Chamados de modelos iSeries "Legados", por não usarem o OpenFirmware, precisam de usar a imagem de arranque localizada na pasta images/iSeries
da árvore de instalação.
CHRP a 32-bits (IBM RS/6000 e outros). Depois de usar o OpenFirmware para arrancar o CD, seleccione a imagem de arranque linux32
na linha de comandos boot:
para iniciar o instalador a 32-bits. Caso contrário, será iniciado o instalador a 64 bits, que não funciona.
Genesi Pegasos II. Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' com suporte completo para os sistemas de ficheiros ISO9660 ainda não está disponível para o Pegasos. Contudo, a imagem de arranque pela rede poderá ser usada. Na linha de comandos do OpenFirmware, indique o comando:
boot cd: /images/netboot/ppc32.img
Também terá de configurar o OpenFirmware manualmente no Pegasos para poder arrancar o sistema Fedora instalado. Para o fazer, terá de configurar as variáveis de ambiente boot-device
e boot-file
de forma apropriada.
Genesi Efika. Na altura em que isto foi escrito, o 'firmware' do Efika tem erros que impedem um funcionamento correcto do gestor de arranque yaboot. Deverá estar disponível um 'firmware' actualizado em Abril de 2007, antes do lançamento do Fedora 7. Com um 'firmware' corrigido, a instalação no Efika deverá ser igual ao Pegasos II.
Sony PlayStation 3. Para instalar numa PlayStation 3, actualize primeiro para o firmware 1.60 ou posterior. O gestor de arranque do "Outro SO" deverá estar instalado na Flash, seguindo as instruções em http://www.playstation.com/ps3-openplatform/manual.html. Existe uma imagem adequada para o gestor de arranque nos discos de instalação do Fedora 7. Logo que o gestor de arranque esteja instalado, a PlayStation 3 deverá arrancar a partir dos discos de instalação do Fedora. Seleccione a opção linux64
no menu gráfico de arranque. Para mais informações sobre o Fedora e a PlayStation3 ou o Fedora no PowerPC de um modo geral, junte-se à lista de correio do Fedora-PPC ou ao canal #fedora-ppc
do FreeNode.
Arranque pela rede. Estas são imagens combinadas que contém o 'kernel' do instalador e o disco RAM na pasta images/netboot/
da árvore de instalação. Pretendem ser usadas no arranque pela rede através do TFTP, mas poderão ser usadas de varias formas.
O yaboot suporta o arranque via TFTP no IBM eServer pSeries e no Apple Macintosh, pelo que o uso do yaboot em vez das imagens do netboot é aconselhado.
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86.
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede.
As especificações seguintes do CPU são referidas em termos de processadores da Intel. Os outros processadores, nomeadamente as ofertas da AMD, Cyrix e VIA, que são compatíveis ou equivalentes aos seguintes processadores da Intel, também poderão ser usados com o Fedora.
O Fedora 7 necessita de um processador Pentium da Intel ou melhor e encontra-se optimizado para os processadores Pentium 4 e posteriores.
Recomendado para o modo-texto: classe Pentium a 200 MHz ou melhor
Recomendado para o modo gráfico: Pentium II a 400 MHz ou melhor
RAM mínima para o modo de texto: 128MiB
RAM mínima para o modo gráfico: 192MiB
RAM recomendada para o modo gráfico: 256MiB
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img
(no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm
, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
Esta secção cobre as informações específicas que precise de saber acerca do Fedora e da plataforma de 'hardware' x86_64.
Para usar as funcionalidades específicas do Fedora 7, durante ou após a instalação, poderá necessitar de conhecer os detalhes dos outros componentes de 'hardware', como as placas gráficas ou de rede.
RAM mínima para o modo de texto: 256MiB
RAM mínima para o modo gráfico: 384MiB
RAM recomendada para o modo gráfico: 512MiB
Os requisitos de espaço em disco, indicados abaixo, representam o espaço em disco ocupado pelo Fedora 7, após terminar a instalação. Contudo, será necessário mais algum espaço em disco adicional, durante a instalação, para suportar o ambiente de instalação. Este espaço em disco adicional corresponde ao tamanho do /Fedora/base/stage2.img
(no Disco de Instalação 1) mais o tamanho dos ficheiros em /var/lib/rpm
, no sistema instalado.
Em termos práticos, os requisitos de espaço adicionais poderão ir de 90 MiB, para uma instalação mínima, até alguns 175 MiB adicionais para uma instalação "completa". Os pacotes completos poderão ocupar cerca de 9 GB de espaço em disco.
Também é necessário algum espaço adicional para os dados do utilizador, assim como cerca de 5% de espaço livre, para a operação correcta do sistema.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
A versão do Fedora inclui diversas imagens ISO para 'live CD', para além das imagens de instalação tradicionais. Estas imagens ISO são imagens de arranque, podendo-as gravar em CDs ou DVDs, usando-as para experimentar desde logo o Fedora. Também incluem uma funcionalidade que lhe permite instalar o conteúdo do Live CD no seu disco rígido, por razões de persistência e de melhor performance.
Existem três imagens 'live' disponíveis para o Fedora 7.
Fedora 7 i686 Desktop CD. Esta é uma imagem de CD para as máquinas i686. Tem o ambiente de trabalho predefinido (GNOME), o suporte para todas as línguas suportadas pelo Fedora e um conjunto básico das aplicações de produtividade existentes no Fedora.
Fedora 7 x86_64 Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O conjunto de pacotes é o mesmo do i686 Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'.
Fedora 7 i686 KDE Desktop CD. Esta é uma imagem em CD para as máquinas i686. Este inclui o ambiente de trabalho KDE e um grande conjunto de aplicações do KDE. Esta imagem só tem o suporte completo para a língua Inglesa. As imagens baseadas no GNOME não incluem o pacote de escritório OpenOffice.org para poupar espaço. Em vez disso, incluem o Abiword e o suporte para mais línguas. As imagens Live CD do KDE usam partes do koffice em alternativa. As imagens Live do Fedora não suportam as máquinas do tipo i586
. Para instalar o Fedora num sistema i586
, terá de usar o método de instalação clássico.
Fedora 7 x86_64 KDE Desktop DVD. Esta é uma imagem de DVD para as máquinas x86_64. O conjunto de pacotes é o mesmo do i686 KDE Desktop CD e inclui pacotes 'multilib'.
Para arrancar a partir da imagem Live, introduza-a no seu computador e reinicie. Para se autenticar e usar o ambiente de trabalho, introduza o utilizador fedora
. Carregue em Enter na linha de comandos, dado que não existe qualquer senha para esta conta. As imagens Live não se autenticam automaticamente, por isso os utilizadores poderão seleccionar uma língua preferida. Depois de se autenticar, se preferir instalar o conteúdo da imagem Live no seu disco rígido, carregue no ícone Instalar no Disco Rígido do ecrã.
![]() |
Sem Suporte para o i586 |
---|---|
As imagens Live i686 não irão arrancar numa máquina i586. |
Outra forma de usar estas imagens Live é instalá-las num dispositivo USB. Para o fazer, instale o pacote livecd-tools do repositório de desenvolvimento. Depois, execute o programa livecd-iso-to-disk:
/usr/bin/livecd-iso-to-disk /path/to/live.iso /dev/sdb1
Substitua o /dev/sdb1
pela partição onde deseja colocar a imagem.
Este não é um processo destrutivo; todos os dados que tiver de momento no seu dispositivo serão preservados.
Os seguintes itens são diferentes numa instalação normal do Fedora e nas imagens Live.
O serviço sshd
está desactivado, dado que não existem senhas na imagem Live.
O NetworkManager está activado por omissão, tanto as imagens Live baseadas no GNOME como no KDE.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
As secções seguintes contêm informações relacionadas com os pacotes que sofreram alterações significativas no Fedora 7. Para um acesso mais simples, são organizados normalmente com os mesmos grupos usados no sistema de instalação.
O altifalante do PC está activo por omissão nesta versão, mas poderá ser ignorado de diferentes formas:
Reduza o seu volume até um nível aceitável ou coloque-o completamente mudo com o alsamixer, na barra do PC Speak
.
Como utilizador root
, desactive o altifalante do PC ao nível do sistema, executando o seguinte comando numa consola.
su -c '/sbin/modprobe -r pcspkr ; echo "install pcspkr :" >>/etc/modprobe.conf'
As versões recentes do código das cdrtools misturam código com as licenças GPL e CDDL, que são mutuamente incompatíveis. Para evitar este problema nesta versão, as cdrtools foram substituídas por uma versão paralela, chamada 'cdrkit'. Agradecemos ao Joerg Jaspert (<joerg AT debian.org>
) da Debian por iniciar o desenvolvimento deste 'software' e por disponibilizá-lo para o Fedora.
http://lwn.net/Articles/195167/
https://www.redhat.com/archives/fedora-advisory-board/2006-August/msg00409.html
O modo predefinido de áudio dos utilitários de suporte e dos módulos do 'kernel' para o dispositivo 'em8300' (pacotes em8300 e kmod-em8300-*) mudaram do OSS para o ALSA, adaptando-se à versão oficial. Contudo, diversas aplicações que suportam o 'em8300' ainda contam que este esteja no modo OSS. Os utilizadores destas aplicações poderão usar a opção audio_driver=oss
do módulo em8300
no ficheiro /etc/modprobe.conf
para que a placa use o OSS para o áudio.
O mensageiro instantâneo Gaim mudou de nome para Pidgin, de modo a evitar possíveis questões de infracção de marcas registadas.
Não existem muitas alterações importantes nos conjuntos de ferramentas do Fedora 7. Como tal, alguns pacotes no Fedora 7 poderão manter à mesma o ".fc6" na marca de versão, se tiverem sido herdados da versão anterior sem qualquer alteração. Os responsáveis de manutenção do Fedora não criaram de novo estes pacotes para o Fedora 7, para evitar que os utilizadores transfiram os pacotes simplesmente por mudança da marca de versão. Isto garante que a robustez não é afectada por mudanças potenciais que surjam nas novas compilações. Esta nomenclatura de pacotes é meramente cosmética e não afecta de facto a funcionalidade das aplicações.
Os ficheiros relacionados com o desenvolvimento foram separados do Perl e estão agora disponíveis no pacote perl-devel. Como excepção temporária para as regras de pacotes do Fedora, o perl necessita do perl-devel para evitar a reconstrução dos pacotes dependentes do perl mais tarde no ciclo de desenvolvimento. Durante o ciclo da próxima versão do Fedora, os responsáveis de manutenção irão dividir o resto dos pacotes dependentes.
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2007-April/msg00886.html
Esta versão do Fedora inclui o Python 2.5, que não suporta o Zope. Em resultado disso, os pacotes zope e plone foram removidos desta versão. Encontra-se algum trabalho em curso para resolver este problema com o Zope 3, criando possivelmente uma implementação restrita para Python 2.5 do Zope 2. Consulte a página http://wiki.zope.org/zope3/Zope3UsingPython25 para obter mais informações. Os utilizadores que necessitarem dos pacotes zope ou plone aconselham-se a planear a actualização apropriadamente e usar máquinas virtuais ou outros métodos para suportar as suas necessidades do Zope ou do Plone.
O leitor de fontes de RSS/RDF liferea tem um problema conhecido quando é compilado para plataformas x86_64. Esta questão faz com que ele ocupe 100% do tempo de CPU, tornando-se inútil. Como alternativa à resolução do erro, remova o pacote liferea.x86_64 do seu sistema, instalando em alternativa a versão i386. Este pacote necessita também do pacote firefox.i386. Para mais informações, veja este relatório de erro:
Se usar o ambiente de trabalho Xfce e carregar num URL para o abrir no seu navegador, a janela do navegador activo passa para a sua área de trabalho actual. Uma opção escondida, chamada ActivateAction
, ajusta este comportamento. Configure este valor em texto como bring
(por omissão), switch
ou none
. Para adicionar esta opção à sua configuração, edite o ficheiro ~/.config/xfce4/mcs_settings/wmtweaks.xml
e adicionar uma linha como a seguinte:
<option name="Xfwm/ActivateAction" type="string" value="none"/>
A opção bring
move o seu navegador para a sua área de trabalho actual e coloca-o em primeiro plano. A opção switch
passa o utilizador para a área de trabalho com o seu navegador e coloca-o em primeiro plano. A opção none
abre o URL no seu navegador em segundo plano, mantendo o utilizador na sua aplicação actual.
Consulte a referência http://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=2961 para obter mais informações sobre esta questão.
Por omissão, o Fedora inclui e activa um pacote de 'plugin' do Yum chamado yum-installonlyn. Este 'plugin' guarda os dois últimos 'kernels', incluindo o que está em execução, quando efectua actualizações no seu sistema. Se deseja manter mais ou menos 'kernels', ou mesmo desactivá-lo por completo, edite o ficheiro /etc/yum/pluginconf.d/installonlyn.conf
.
O pacote apcupsd foi actualizado para a versão 3.14.0. Esta versão remove o antigo modo de rede mestre/escravo. Veja as notas de lançamento do apcupsd para saber mais informações.
http://sourceforge.net/project/shownotes.php?group_id=54413&release_id=485633
Esta versão inclui os pacotes que suportam uma funcionalidade do 'kernel', o acesso ATA sobre Ethernet. Os pacotes são o aoetools, as ferramentas de ATA sobre Ethernet e vblade, um servidor virtual de EtherDrive.
O pacote do GIMP no Fedora inclui um programa auxiliar /usr/sbin/gimp-plugin-mgr
para os 'plugins' que existam nos outros pacotes, como por exemplo, xsane-gimp. Este programa faz a gestão das ligações simbólicas da pasta de 'plugins' do GIMP (que poderá mudar entre actualizações) para a localização actual dos 'plugins'.
Foi corrigido um erro na versão para o Fedora 7 do GIMP que existia nos outros pacotes anteriores do GIMP, incluindo os pacotes das versões de testes. O erro diz respeito à ordem de execução pela qual são instaladas e removidas as ligações simbólicas, fazendo com que as ligações simbólicas desapareçam quando o pacote do GIMP for actualizado.
Ainda que o pacote do GIMP existente na versão final tenha a ordem de execução corrigida, devido à natureza do problema irá aparecer mais uma vez ao actualizar de uma versão afectada para uma versão corrigida. Para adicionar de volta essas ligações, execute este comando, passando a senha do root
quando lhe for pedida:
su -c "/usr/sbin/gimp-plugin-mgr --install '*'"
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção cobre as alterações e outras informações importantes respeitantes ao 'kernel' 2.6.21 no Fedora 7. O 'kernel' 2.6.21 inclui:
Suporte para a virtualização do KVM.
O suporte 'tickless' para o x86 a 32 bits, que aumenta em grande medida a gestão de energia.
A pilha de redes sem-fios 'devicescape', que inclui o suporte para diversos controladores novos de redes sem-fios.
Novos controladores IDE que usam o mesmo código da 'libata' que os controladores SATA.
![]() |
Os Nomes dos Dispositivos IDE Mudaram |
---|---|
Os novos controladores IDE fazem agora com que todas as unidades IDE tenham nomes de dispositivos Se os ficheiros |
O suporte para a versão 2 do GFS2 (Global File System - Sistema de Ficheiros Global) foi integrado no 'kernel' oficial.
Alguns elementos do projecto do 'kernel' em tempo-real.
O Fedora poderá incluir correcções adicionais para melhorias, correcções de erros ou funcionalidades adicionais. Por esta razão, o 'kernel' do Fedora poderá não ser um equivalente alinhado com o que se chama vanilla kernel ('kernel' original) da página Web 'kernel.org':
Para obter uma lista destas actualizações, transfira o pacote RPM com o código e execute o seguinte comando sobre ele:
rpm -qpl kernel-<version>.src.rpm
Para obter um registo das alterações no pacote, execute o seguinte comando:
rpm -q --changelog kernel-<version>
Se precisar de uma versão amigável do registo de alterações, veja em http://wiki.kernelnewbies.org/LinuxChanges. Existem as diferenças resumidas e completas do 'kernel' em http://kernel.org/git. A versão do Fedora baseia-se na árvore do Linus.
As personalizações feitas na versão para o Fedora estão disponíveis em http://cvs.fedoraproject.org.
O Fedora 7 inclui as seguintes compilações do 'kernel':
O 'kernel' nativo, para usar na maioria dos sistemas. O código configurado está disponível no pacote kernel-devel-<versão>.<arquitectura>.rpm
.
O 'kernel-PAE', para ser usado nos sistemas x86 de 32-bits como > 4GB de RAM, ou para os CPUs que tenham a funcionalidade 'NX (No eXecute)'. Este 'kernel' suporta tanto a versão mono-processador como a multi-processador.
O 'kernel' de virtualização para usar com o pacote de emulação Xen. O código-fonte configurado está disponível em kernel-xen0-devel-<versão>.<arquitectura>.rpm.
O 'kernel' do 'kdump', para usar com as funcionalidades do kexec/kdump. O código-fonte configurado está disponível em kernel-kdump-devel-<versão>.<arquitectura>.rpm.
Poderá instalar os ficheiros de inclusão do 'kernel', para todas as variantes do mesmo, ao mesmo tempo. Os ficheiros serão instalados na árvore /usr/src/kernels/<versão>-[PAE|xen|kdump]-<arquitectura>/
. Use este comando:
su -c 'yum install kernel-{PAE,xen,kdump}-devel'
Seleccione uma ou mais destas variantes, separadas por vírgulas e sem espaços, da forma apropriada. Indique a senha do root
quando for pedida.
![]() |
O 'Kernel' a 32 Bits Inclui o Kdump |
---|---|
O 'kernel' de 32 bits agora é recolocável, como tal a funcionalidade do 'kdump' está incluída. Nas arquitecturas a 64 bits, ainda é necessário instalar o 'kernel' -kdump. |
![]() |
O 'Kernel' Predefinido Oferece o SMP |
---|---|
Não existe um 'kernel' SMP separado para a arquitectura i386, x86_64 e ppc64 no Fedora. O suporte de multi-processamento é oferecida no 'kernel' nativo. |
![]() |
Suporte do 'Kernel' para o PowerPC |
---|---|
Não existe o suporte para o Xen ou o kdump na arquitectura PowerPC no Fedora. O PowerPC de 32-bits tem ainda um 'kernel' SMP em separado. |
Veja em http://kernel.org/pub/linux/docs/lkml/reporting-bugs.html mais informações sobre a comunicação de erros no 'kernel' do Linux. Poderá também usar o http://bugzilla.redhat.com para comunicar erros que sejam específicos do Fedora.
O Fedora 7 não inclui o pacote kernel-source que aparecia nas versões mais antigas, dado que só é necessário agora o pacote kernel-devel para compilar os módulos externos. Estão disponíveis os pacotes de código configurados, como foi descrito nesta secção das variantes do 'kernel'.
![]() |
Compilação Personalizada do 'Kernel' |
---|---|
Para mais informações sobre o desenvolvimento do 'kernel' e sobre como lidar com 'kernels' personalizados, consulte a página http://fedoraproject.org/wiki/Docs/CustomKernel. |
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção explica os detalhes das alterações que afectam os utilizadores do ambiente de trabalho gráfico do Fedora.
Esta versão do Fedora agora inclui a nova estrutura de pastas de utilizadores comum, a xdg-user-dirs
. As funcionalidades destas novas pastas de utilizadores incluem:
Os nomes das pastas podem ser localizados (traduzidos)
Inclui um conjunto de pastas comuns por omissão, como as pastas de documentos, música, imagens e transferências.
Aparecem como Favoritos normais no navegador de ficheiros e são usadas por muitas aplicações como predefinições específicas da aplicação. Por exemplo, um leitor de música iria iniciar a janela de abertura de ficheiros a partir da pasta predefinida para músicas.
Configurável pelos utilizadores, que poderão mover ou mudar os nomes das pastas com o gestor de ficheiros Nautilus ou editando o ficheiro ~/.config/user-dirs.dirs
.
Se não quiser criar as pastas predefinidas, retire o pacote xdg-user-dirs-gtk e as dependências associadas.
http://www.freedesktop.org/wiki/Software_2fxdg_2duser_2ddirs
Esta versão oferece o GNOME 2.18 (http://www.gnome.org/start/2.18/)
O ecrã inicial do GNOME foi desactivado intencionalmente. Para o activar, use o gconf-editor ou o comando seguinte:
gconftool-2 --set /apps/gnome-session/options/show_splash_screen --type bool true
O tema da janela de bloqueio não está associado ao protector de ecrã seleccionado nesta versão. Para o activar, use o gconf-editor ou o seguinte comando:
gconftool-2 --set --type string /apps/gnome-screensaver/lock_dialog_theme "system"
Esta versão do Fedora inclui a versão 2.0 do conhecido navegador Web Firefox. Veja mais informações acerca do Firefox em http://firefox.com/.
O pacote mail-notification foi dividido. O 'plugin' do Evolution é agora um pacote separado chamado mail-notification-evolution-plugin. Quando actualizar o pacote mail-notification, o 'plugin' é adicionado automaticamente.
Esta versão contém o Thunderbird versão 2.0, que tem diversas melhorias de performance, melhorias na visualização das pastas e um suporte aperfeiçoado de notificação de correio.
Esta versão do Fedora inclui um conjunto de tipos de letra chamado "Liberation." Estes tipos de letra são equivalentes a nível métrico para alguns tipos de letra proprietários conhecidos e que prevalecem por toda a Internet. Com estes tipos de letra, os utilizadores irão encontrar um suporte de visualização e impressão multi-plataforma para uma variedade de documentos. As versões futuras destes tipos de letra serão completamente preenchidas com toda a informação necessária.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
O Fedora 7 oferece o suporte básico para usar partições de memória virtual e dados (excepto a '/') encriptadas. Para o usar, adicione itens ao /etc/crypttab
e faça uma referência aos dispositivos criados no /etc/fstab
.
![]() |
Suporte de SF Encriptados Indisponível Durante a Instalação |
---|---|
Active a encriptação de sistemas de ficheiros após a instalação. O Anaconda não tem suporte para criar dispositivos em bloco encriptados. |
O exemplo seguinte mostra um item do /etc/crypttab
para uma partição de memória virtual:
my_swap /dev/sdb1 /dev/urandom swap,cipher=aes-cbc-essiv:sha256
Isto cria um dispositivo encriptado /dev/mapper/minha_memoria
, que poderá ser referenciado no /etc/fstab
. O exemplo seguinte mostra um item de um volume do sistema de ficheiros:
my_volume /dev/sda5 /etc/volume_key cipher=aes-cbc-essiv:sha256
O ficheiro /etc/chave_volume
contém uma chave de encriptação em texto simples. Poderá também indicar none
como ficheiro da chave, pelo que o sistema lhe irá perguntar a chave de encriptação durante o arranque.
O método recomendado é usar o LUKS para os volumes do sistema de ficheiros: (se usar o LUKS, poderá retirar a parte do cipher=
no crypttab
).
Crie o volume encriptado com o comando cryptsetup luksFormat
Adicione o item necessário ao /etc/crypttab
Configure manualmente o volume com o cryptsetup luksOpen ou arranque de novo o sistema
Crie um sistema de ficheiros no volume encriptado
Configure um item do /etc/fstab
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção diz respeito aos servidores e agentes de transferência de correio electrónico (MTAs).
Por omissão, o agente de transporte de correio (MTA) Sendmail não aceita ligações de rede de nenhuma máquina que não seja o computador local. Para configurar o Sendmail como servidor para outros clientes, edite o ficheiro /etc/mail/sendmail.mc
e mude a linha DAEMON_OPTIONS
para atender pedidos também nas interfaces de rede ou comente esta opção por inteiro, com o indicador de comentários dnl
. Depois, instale o pacote sendmail-cf e volte a gerar o ficheiro /etc/mail/sendmail.cf
, correndo os seguintes comandos:
su -c 'yum install sendmail-cf' su -c 'make -C /etc/mail'
O pacote exim-sa está descontinuado desde a versão anterior. Foi a implementação original da integração do SpamAssassin com o Exim, e era funcionalmente parecido com os 'milters' do sendmail ou os filtros do postfix. Contudo, esta funcionalidade é relativamente limitada, e o Exim agora tem um suporte muito melhor para a verificação do conteúdo, completamente integrado nas suas Listas de Controlo de Acesso.
Dado que a funcionalidade do sa_exim
não estava activa na configuração predefinida, o pacote poderá ser desinstalado sem problemas, de modo a permitir uma actualização do Exim. Os utilizadores que tiverem modificado a sua configuração, para usar as funcionalidades do sa_exim
, deverão configurar de novo o Exim para usar as suas capacidades de verificação do conteúdo ou compilar de novo o pacote, se desejarem incluir de novo o sub-pacote exim-sa. Para mais detalhes sobre a verificação de conteúdo incorporada no Exim, veja a documentação do mesmo:
http://www.exim.org/exim-html-4.62/doc/html/spec_html/ch40.html
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção cobre várias ferramentas e funcionalidades de desenvolvimento.
Esta versão do Fedora foi compilada com o GCC 4.1, que vem incluído na distribuição.
Esta versão do Fedora inclui o Fedora Eclipse, baseado na versão 3.2.2 do SDK Eclipse (http://www.eclipse.org). A página "New and Noteworthy" da série de versões 3.2.x poderá ser acedida em http://download.eclipse.org/eclipse/downloads/drops/R-3.2-200606291905/new_noteworthy/eclipse-news.html. As notas de versão específicas do 3.2.2 estão disponíveis em http://www.eclipse.org/eclipse/development/readme_eclipse_3.2.2.html.
O SDK Eclipse são normalmente conhecidos pela "Plataforma Eclipse", o "IDE Eclipse" e "Eclipse." O SDK Eclipse é a fundação da versão combinada de dez projectos do Eclipse, segundo a alçada da versão combinada Callisto (http://www.eclipse.org/callisto). Alguns destes projectos do Callisto estão incluídos no Fedora: CDT (http://www.eclipse.org/cdt, para a programação em C/C++, EMF (http://www.eclipse.org/emf) a Eclipse Modeling Framework e o GEF (http://www.eclipse.org/gef), a Graphical Editing Framework.
Estão disponíveis muitos projectos para Eclipse de terceiros, incluindo o Subclipse (http://subclipse.tigris.org/), para integrar o controlo de versões Subversion, o PyDev (http://pydev.sf.net) para programar em Python e o PHPeclipse (http://www.phpeclipse.de/) para programar em PHP. O Mylar (http://eclipse.org/mylar), uma interface baseada em tarefas para o Eclipse também está disponível no Fedora, com integrações com o Bugzilla e o Trac. Não fazia parte do Callisto, mas fará parte da próxima versão combinada, a Europa.
A assistência na criação e teste dos pacotes com o GCJ é sempre bem-vinda. Contacte as partes interessadas na lista 'fedora-devel-java-list' (http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-devel-java-list/) e/ou no canal #fedora-java do freenode.
O Fedora também inclui 'plugins' e funcionalidades que são particularmente úteis para os programadores de FOSS: a edição do ChangeLog com o eclipse-changelog, e a interacção com o Bugzilla, com o eclipse-mylar-bugzilla. O nosso pacote do CDT também inclui algum trabalho em curso para as ferramentas Autotools da GNU. As melhorias do CDT incluem:
Efectue a configuração antes da compilação
Editores especiais para os ficheiros do autoconf/automake
Ajuda especial para as macros do autoconf
Ajuda de passagem para as funções da biblioteca de C
Uma consola especial para a configuração
A última informação respeitante a estes projectos poderá ser consultada na página do projecto do Fedora Eclipse: http://sourceware.org/eclipse/.
Esta versão inclui 21 pacotes de línguas para o SDK Eclipse. Cada língua vem num pacote separado, como o eclipse-sdk-nls-ko, no caso da tradução para Coreano.
O Fedora Eclipse contém uma modificação para permitir aos utilizadores não-root
, para estes poderem tirar partido da funcionalidade de Gestão de Actualizações, de modo a instalar 'plugins' e funcionalidades sem pacotes. Estes 'plugins' são instalados na pasta pessoal do utilizador, sob a pasta .eclipse
. Repare que, contudo, estes 'plugins' não estão associados directamente ao GCJ, pelo que poderão correr mais lentos que o esperado.
O JRE gratuito do Fedora não satisfaz todos os utilizadores, como tal o Fedora permite a instalação de JREs alternativos. Existe apenas um detalhe sobre as instalações de JREs proprietários em máquinas de 64 bits.
As bibliotecas de JNI a 64-bits, fornecidas por omissão nos sistemas x86_64, no Fedora, não funcionam nos JREs proprietários a 32-bits. Por outras palavras, não tente executar os pacotes do Eclipse x86_64 do Fedora com o JRE da Sun a 32 bits, porque falham da forma mais obscura. Tanto poderá mudar para uma alternativa de Java a 64-bits como instalar a versão a 32 bits dos pacotes, se estiverem disponíveis. Para instalar uma versão a 32 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.i386
Da mesma forma, as bibliotecas do JNI a 32-bits, fornecidas por omissão nos sistemas 'ppc64', não funcionam num JRE a 64 bits. Para instalar a versão a 64 bits, use o seguinte comando:
yum install <package_name>.ppc64
A Junho de 2007, a comunidade do Eclipse vai lançar a versão combinada Europa com um conjunto de 'plugins' e funcionalidades. Esta será baseada na versão 3.3 do SDK do Eclipse. Esta é uma grande alteração e, devido a isto, o Fedora Eclipse não se vai basear na versão Europa até ao Fedora 8. Isto significa que as versões das aplicações baseadas no Eclipse que vêm com o Fedora, como o RSSOwl e o Azureus, poderão atrasar os lançamentos oficiais, se necessitarem de funcionalidades que só existam no Eclipse 3.3.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção realça vários itens de segurança do Fedora.
A introdução geral a várias funcionalidades proactivas do Fedora, o estado actual e as políticas estão disponíveis em http://fedoraproject.org/wiki/Security.
As páginas do projecto SELinux têm dicas de resolução de problemas, explicações e referências para documentação e outros dados importantes. Algumas das referências importantes incluem o seguinte:
Novas páginas do projecto SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux
Dicas de resolução de problemas: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Troubleshooting
Perguntas Mais Frequentes: http://docs.fedoraproject.org/selinux-faq/
Listagem dos comandos do SELinux: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Commands
Detalhes dos domínios confinados: http://fedoraproject.org/wiki/SELinux/Domains
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Está disponível um ambiente de Java livre e 'open-source' nesta versão do Fedora, chamado java-gcj-compat. O java-gcj-compat inclui um conjunto de ferramentas e um ambiente de execução que é capaz de criar e executar vários programas úteis que tenham sido criados na linguagem de programação Java.
![]() |
O Fedora não Inclui o Java |
---|---|
O Java é uma marca registada da Sun Microsystems. O java-gcj-compat é uma implementação por 'software' completamente livre que não é Java, mas consegue correr programas em Java. |
A infra-estrutura do 'java-gcj-compat' tem três componentes-chave: um ambiente de execução de Java da GNU (a libgcj), o compilador de Java do Eclipse (o ecj) e um conjunto de interfaces e atalhos (java-gcj-compat) que apresentam o ambiente de execução e de compilação ao utilizador de forma semelhante aos outros ambientes do Java.
Os pacotes de 'software' em Java desta versão do Fedora usam o ambiente java-gcj-compat. Estes pacotes incluem o OpenOffice.org Base, o Eclipse e o Apache Tomcat. Veja a FAQ de Java em http://www.fedoraproject.org/wiki/JavaFAQ para obter mais informações sobre o ambiente de Java livre java-gcj-compat no Fedora.
![]() |
Inclua as informações da Localização e da Versão dos relatórios de erros |
---|---|
Ao criar um relatório de erros, garanta que inclui o resultado destes comandos: which java && java -version && which javac && javac -version |
Para além da pilha aplicacional livre java-gcj-compat, o Fedora Core permite-lhe instalar várias implementações de Java e mudar entre elas com a ferramenta da linha de comandos alternatives. Contudo, todos os sistemas de Java que instalar deverão ter um pacote criado com as regras de pacotes do Projecto JPackage, para tirar partido do alternatives. Logo que estes pacotes tenham sido instalados correctamente, o utilizador root
poderá optar entre as várias implementações do java e do javac com o comando alternatives:
alternatives --config java alternatives --config javac
Esta versão do Fedora inclui uma versão de antevisão do gcjwebplugin, um 'plugin' do Firefox para as 'applets' de Java. O gcjwebplugin não está activo por omissão. Ainda que a implementação de segurança do GNU Classpath esteja a ser desenvolvida de forma activa, não está ainda madura o suficiente para correr 'applets' não-fiáveis em segurança. Posto isto, as implementações em AWT e Swing da GNU Classpath estão agora suficientemente maduras para correrem muitas das 'applets' distribuídas na Web. Os utilizadores aventureiros que queiram experimentar o gcjwebplugin poderão ler o ficheiro /usr/share/doc/libgcj-4.1.2/README.libgcjwebplugin.so
, que vem no RPM do libgcj. O ficheiro README
explica como activar o 'plugin', bem como os riscos associados a essa activação.
O Fedora inclui muitos pacotes derivados do excelente projecto que é o JPackage, o qual oferece um repositório de 'software' em Java. Estes pacotes foram modificados no Fedora para remover as dependências do 'software' proprietário e tirar partido da funcionalidade da compilação antes-do-tempo do GCJ. Use os repositórios do Fedora para as actualizações destes pacotes e poderão usar o repositório do JPackage para os pacotes não oferecidos pelo Fedora. Veja a página Web do JPackage em http://jpackage.org para mais informações sobre o projecto e as aplicações que oferece.
![]() |
Misturar os Pacotes do Fedora e do JPackage |
---|---|
Investigue a compatibilidade de pacotes antes de instalar as aplicações dos repositórios do Fedora e do JPackage no mesmo sistema. Os pacotes incompatíveis poderão causar questões complexas. |
Veja as últimas notas da versão do Eclipse em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/Devel/Tools/Eclipse.
Esta versão do Fedora inclui o maven2, uma ferramenta de gestão e manipulação de projectos em Java. O Maven pode ser invocado com os comandos mvn e mvn-jpp. O primeiro faz com que o Maven se comporte como o Maven oficial, enquanto o último invoca o mvn com propriedades adicionais que facilitam as compilações desligadas da rede.
O pacote maven2 do Fedora está modificado para conseguir funcionar num modo completamente desligado. Sem quaisquer propriedades adicionais definidas (o comando mvn), o maven2 irá funcionar exactamente como o Maven oficial. Os utilizadores poderão definir propriedades adicionais para facilitar as compilações desligadas ou invocar o mvn-jpp, uma interface que define as propriedades mais comuns na compilação desligada. As propriedades e os seus detalhes de utilização estão descritos no ficheiro /usr/share/doc/maven2-2.0.4/maven2-jpp-readme.html
, que vem do pacote maven2-manual.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
O Fedora inclui aplicações para as várias funções multimédia, incluindo a reprodução, gravação e edição. Estão disponíveis pacotes adicionais no repositório Fedora Extras. Para mais informações sobre o multimédia no Fedora, veja a secção de Multimédia da página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/wiki/Multimedia.
A instalação predefinida do Fedora Core inclui o Rhythmbox, o Totem e o Helix Player para a reprodução multimédia. Estão disponíveis muitos outros programas nos repositórios do Fedora, incluindo o pacote conhecido XMMS e o amaroK do KDE. Tanto o GNOME como o KDE têm uma selecção de leitores de terceiros para lidar com outros formatos.
O Fedora também vem equipado de forma a tirar partido completo do sistema de som Advanced Linux Sound Architecture (ALSA). Isto significa que vários programas poderão tocar o som em simultâneo, o que era antigamente difícil nos sistemas Linux. Quanto todo o 'software' multimédia for configurado para usar o ALSA no suporte de som, a limitação antiga desaparece. Para mais informações sobre o ALSA, visite a página Web do projecto em http://www.alsa-project.org/. Os utilizadores poderão ter à mesma alguns problemas quando vários utilizadores se ligarem no sistema. Dependendo da configuração do 'software' e do 'hardware', estes poderão não ser capazes à mesma de usar o 'hardware' de som em simultâneo.
O Fedora inclui o suporte completo para os formatos do contentor multimédia Ogg, o áudio Vorbis, o áudio Speex e o áudio sem perdas FLAC. Estes formatos de distribuição livre não estão cobertos por restrições de patentes ou de licenças. Eles oferecem alternativas poderosas e flexíveis aos formatos mais conhecidos e restritos. O Projecto Fedora encoraja o uso dos formatos abertos em detrimento dos restritos. Poderá descobrir mais informações sobre estes formatos, bem como usá-los, na página Web da Fundação Xiph.Org em http://www.xiph.org/.
Os repositórios do Fedora não podem incluir o suporte para a reprodução ou gravação de MP3 ou DVD. Os formatos MP3 e MPEG (DVD) estão patenteados e os donos das patentes não ofereceram as licenças necessárias. Os formatos de DVD estão patenteados e vêm equipados com um esquema de encriptação. Os detentores das patentes não forneceram as licenças necessárias e o código necessário para descodificar os discos encriptados com CSS poderá violar a Digital Millennium Copyright ACt, um lei de direitos de cópia dos Estados Unidos. O Fedora também exclui vários programas de aplicações multimédia devido a restrições de patentes ou licenças, como o Flash Player e o Real Player. Para mais informações, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ForbiddenItems.
Embora possam estar disponíveis outras opções de MP3 para o Fedora, a Fluendo oferece agora um 'plugin' gratuito de MP3 para o GStreamer, que tem a licença de patentes necessária para os utilizadores finais. Este 'plugin' activa o suporte de MP3 nas aplicações que usem a plataforma do GStreamer como infra-estrutura. O Fedora não inclui este 'plugin', por preferir suportar e encorajar a utilização de formatos apertos e não restringidos por patentes. Para mais informações sobre o 'plugin' de MP3, vá à página Web da Fluendo em http://www.fluendo.com/.
Os repositórios do Fedora incluem uma variedade de ferramentas para criar e gravar facilmente CDs e DVDs. Os utilizadores do GNOME poderão gravar directamente a partir do gestor de ficheiros Nautilus ou escolher os pacotes gnomebaker ou graveman, ou ainda o pacote antigo xcdroast do Fedora. Os utilizadores do KDE poderão usar o pacote robusto do k3b para estas ferramentas. As ferramentas da consola incluem o cdrecord, readcd, o mkisofs e outras aplicações típicas do Linux.
Poderá usar o Fedora para criar e reproduzir capturas do ecrã, que são sessões do ecrã gravadas, usando tecnologias abertas. O Fedora Extras 5 inclui o istanbul
, que cria capturas do ecrã, usando o formato de vídeo Theora. Este vídeos poderão ser reproduzidos de novo com um dos diversos leitores incluídos no Fedora. Esta é a forma preferida de enviar capturas do ecrã para o Projecto Fedora para utilização pelos programadores ou pelos utilizadores finais. Para uma explicação mais compreensível, veja em http://fedoraproject.org/wiki/ScreenCasting.
A maioria dos leitores multimédia nos repositórios do Fedora suportam a utilização de 'plugins' para adicionar o suporte para outros formatos multimédia e sistemas de som. Alguns usam infra-estruturas poderosas, como o gstreamer
, para lidar com o suporte de formatos multimédia e para a saída de som. Os pacotes de 'plugins' para estas infra-estruturas e para as aplicações individuais estão disponíveis no Fedora; para além disso, alguns 'plugins' adicionais poderão estar disponíveis a partir de terceiros, para adicionar ainda mais capacidades.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
O Fedora oferece uma selecção de jogos que cobrem uma variedade de géneros. Por omissão, o Fedora inclui um pacote pequeno de jogos para o GNOME (chamado gnome-games) e o KDE (kdegames). Existem também muitos jogos adicionais que cobrem os géneros mais importantes.
A página Web do Projecto Fedora contém uma secção dedicada aos jogos, que entra em detalhes com muitos dos jogos disponíveis, incluindo introduções e instruções de instalação. Para mais informações, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Games.
Para uma lista dos outros jogos que estão disponíveis na instalação, use a ferramenta gráfica Pirut ( ) ou através da linha de comandos:
yum groupinfo "Games and Entertainment"
Para mais ajuda na utilização do yum para instalar os pacotes de jogos, veja o guia que está disponível em:x
http://docs.fedoraproject.org/yum/
O Fedora 7 inclui a versão 0.5.6 do jogo clássico Nazghul, bem como do seu jogo acompanhante Haxima. Esta versão não é compatível com os jogos gravados nas versões anteriores do Nazghul; para além disso, os jogos em execução do Haxima precisam de ser reiniciados após uma actualização para o Fedora 7.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
A virtualização no Fedora Fedora 7 suporta tanto a plataforma de virtualização Xen como a KVM. A API da libvirt
e as suas ferramentas correspondente, o virt-manager e o virsh, foram actualizados para suportar tanto o KVM como o Xen. Os utilizadores poderão escolher a plataforma de virtualização a instalar e usar as mesmas ferramentas, independentemente dessa escolha.
O Xen no Fedora 7 baseia-se na versão 3.1.0.
O KVM no Fedora 7 baseia-se na versão 19-1.
Para mais informações sobre as diferenças entre o Xen e o KVM, veja em http://virt.kernelnewbies.org/TechComparison. Para mais informações sobre a instalação e utilização da virtualização no Fedora 7, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Fedora7VirtQuickStart.
Usando o Xen 3.0.4, tanto poderá implementar a para-virtualização como a virtualização completa. A virtualização completa necessita de um processador capaz de usar o VT. A para-virtualização não precisa de nenhum 'hardware' especial, mas precisa de modificações no SO convidado.
A equipa de desenvolvimento do Fedora 7 testou o Xen com o Fedora Core 6, o Fedora 7 e o Red Hat Enterprise Linux 4.5 e 5.0. Com a virtualização completa, usando o 'hardware' VT, os utilizadores poderão contar com uma maior variedade de sistemas operativos, incluindo alguns sistemas operativos proprietários.
Foram feitas as seguintes melhorias nos pacotes de virtualização no Fedora 7:
As aplicações virt-manager e virsh conseguem agora lidar com domínios inactivos. Anteriormente, só o xm é que conseguia lidar com domínios inactivos.
Os problemas do cursor do rato com o 'framebuffer' virtual foram corrigidos, para que possa ter uma melhor experiência de utilizador com os modos gráficos.
Foram feitas diversas pequenas melhorias e correcções.
Os sistemas convidados paravirtualizados em 32-bits podem correr num supervisor de 64 bits.
Os sistemas convidados completamente virtualizados suportam a gravação, reposição e migração.
Ao migrar os sistemas convidados, a configuração dos mesmos é gravada na máquina de destino.
O programa network-bridge do Xen não usa mais o módulo netloop
do 'kernel'. O dispositivo predefinido agora chama-se eth0
em vez de xenbr0
. O dispositivo físico continua à mesma com o nome peth0
.
O utilitário virt-manager oferece uma NAT activa numa rede virtual que permite usar o NAT em sistemas convidados de portáteis, em vez de usar o programa network-bridge do Xen.
O utilitário virt-manager está traduzido em mais línguas.
O utilitário virt-manager pode adicionar e remover discos e interfaces aos sistemas convidados existentes.
O utilitário virt-manager oferece um resultado do progresso de transferência de imagens, criação dos discos e arranque dos sistemas convidados.
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção contém informações relacionadas com a implementação do X Window System no Fedora.
O servidor de X X.org 7.2 foi modificado para detectar e configurar automaticamente a maior parte do 'hardware', eliminando a necessidade de os utilizadores ou administradores modificarem o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf
. O único 'hardware' configurado por omissão no ficheiro xorg.conf
, sendo gravado pelo Anaconda, é:
O controlador gráfico
O mapa de teclado
Todo o restante 'hardware', como os monitores (tanto LCD como CRT), ratos USB e ratos por toque, deverá ser detectado e configurado automaticamente.
O servidor de X pesquisa, no monitor ligado, as gamas de resoluções suportadas, tentando escolher a resolução mais elevada possível, mantendo as proporções correctas no ecrã. Os utilizadores poderão definir a sua resolução preferida na opção
→ → , podendo alterar a resolução predefinida para o sistema com a opção → → .Se o ficheiro de configuração /etc/X11/xorg.conf
não estiver presente, o X também detecta automaticamente o controlador correcto, assumindo uma disposição de teclado de 105 teclas para os EUA.
O Fedora 7 contém dois controladores para as placas gráficas integradas da Intel:
O controlador predefinido i810
, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945 e à i965, inclusive
O controlador experimental intel
, que contém o suporte para as placas gráficas da Intel até à i945
O controlador i810
está limitado às resoluções disponíveis na BIOS. Se precisar de resoluções fora do padrão, como as usadas em alguns ecrãs amplos, poderá querer mudar para o controlador intel
. Poderá mudar de controladores, usando para tal o system-config-display, disponível nos menus em → → .
Agradecemos desde já as reacções ao controlador experimental intel
. Por favor, comunique o sucesso no Bugzilla, anexando o resultado completo do lspci -vn da sua máquina. Obtendo os relatórios de sucesso, diversos 'chips' poderão ser alterados para usar o controlador intel
por omissão.
Se pretender usar controladores de vídeo de terceiros, veja a página de controladores de terceiros do Xorg para ter instruções mais detalhadas:
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
O Fedora oferece agora o MySQL 5.0. Para uma lista com as melhorias oferecidas por esta versão, veja o http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/mysql-5-0-nutshell.html.
Para mais informações sobre a actualização das bases de dados a partir de versões anteriores do MySQL, veja a página Web do MySQL em http://dev.mysql.com/doc/refman/5.0/en/upgrade.html.
O controlador DBD para MySQL tinha licença dupla e as questões de licenças foram resolvidas (https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222237). O pacote resultante, o apr-util-mysql, está agora incluído nos repositórios de aplicações do Fedora.
Esta versão do Fedora inclui o PostgreSQL 8.2. Para mais informações sobre esta versão nova, veja em http://www.postgresql.org/docs/whatsnew.
![]() |
Actualizar as Bases de Dados |
---|---|
Antes de actualizar um sistema Fedora existente com uma base de dados PostgreSQL, poderá ser necessário seguir o procedimento descrito em http://www.postgresql.org/docs/8.1/interactive/install-upgrading.html. |
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
Esta secção contém informações relacionadas com o suporte para várias línguas no Fedora.
Para instalar o suporte adicional de línguas do grupo 'Languages', use o Pirut ou o → , ou então execute este comando:
su -c 'yum groupinstall <language>-support'
No comando acima, a <língua>
é uma das seguintes opções: assamese
, bengali
, chinese
, gujarati
, hindi
, japanese
, kannada
, korean
, malayalam
, marathi
, oriya
, punjabi
, sinhala
, tamil
, thai
ou telegu
.
Os utilizadores que estão a fazer actualizações a partir de versões anteriores do Fedora são recomendados a instalar o pacote scim-bridge-gtk, que funciona bem com as aplicações em C++ de terceiros, que estejam compiladas com versões mais antigas da libstdc++.
Os pacotes básicos do SCIM agora são instalados por omissão, mas o método de introdução de caracteres só se inicia por omissão nas máquinas que estejam a correr num sistema Asiático (a lista actual é: as
, bn
, gu
, hi
, ja
, kn
, ko
, ml
, mr
, ne
, or
, pa
, si
, ta
, te
, th
, ur
, vi
, zh
). Poderá usar o im-chooser através da opção do menu → → → para activar ou desactivar o SCIM no seu ambiente de trabalho, ou ainda seleccionar outros métodos de introdução de dados que estejam instalados. Num sistema não-Asiático, active a opção → no im-chooser e reinicie a sua sessão para activar o SCIM no seu ambiente de trabalho por omissão.
Quando o SCIM estiver instalado, ele executa-se por omissão nos utilizadores em todas as línguas. Se estiver instalado, mas não o quiser usar no seu ambiente de trabalho, podê-lo-á desactivar com o comando im-chooser.
A seguinte tabela enumera as teclas de atalho predefinidas para as diferentes línguas:
Língua | Teclas de activação |
---|---|
tudo | Ctrl-Espaço |
Japonês | Zenkaku_Hankaku ou Alt-` |
Coreano | Shift-Espaço ou Hangul |
![]() |
Últimas Notas da Versão na Web |
---|---|
Estas notas de versão poderão estar actualizadas em http://docs.fedoraproject.org/release-notes/. Aconselha-se os utilizadores a ver as últimas notas da versão, para o Fedora. |
O Fedora inclui bibliotecas de sistema legadas para ser compatível com o 'software' mais antigo. Este 'software' faz parte do grupo Legacy Software Development (Desenvolvimento de 'Software' Legado), que não está instalado por omissão. Os utilizadores que necessitarem desta funcionalidade poderão seleccionar este grupo durante a instalação, ou depois de o processo de instalação terminar. Para instalar o grupo de pacotes num sistema Fedora, use o → (Pirut) ou indique o seguinte comando numa janela de terminal:
su -c 'yum groupinstall "Legacy Software Development"'
Indique a senha da conta de root
, quando for pedida.
O pacote compat-gcc-34 foi incluído nesta versão, por razões de compatibilidade:
https://www.redhat.com/archives/fedora-devel-list/2006-August/msg00409.html
Para uma lista dos pacotes que foram actualizados desde a versão anterior, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/PackageChanges/UpdatedPackages. Poderá encontrar também uma comparação dos pacotes mais importantes, entre todas as versões do Fedora, em http://distrowatch.com/fedora.
O objectivo do Projecto Fedora é trabalhar com a comunidade do Linux para criar um sistema operativo completo e de uso-geral, exclusivamente a partir de 'software' em código-aberto. O desenvolvimento é feito num fórum público. O projecto lança versões do Fedora Core, ao longo do tempo, com aproximadamente 2 vezes por ano, com um calendário de lançamento disponível em http://fedoraproject.org/wiki/Releases/Schedule. A equipa de engenheiros da Red Hat continua a participar na criação do Fedora Core e convida e encoraja mais participação do exterior que anteriormente. Ao usar este processo mais aberto, esperamos oferecer um sistema operativo mais em comum com os ideais de 'software' livre e mais apelativo para a comunidade 'open-source'. Para mais informações, veja a página Web do Projecto Fedora em http://fedoraproject.org/.
O Projecto Fedora é conduzido por indivíduos que contribuem para ele. Como elemento dos testes, desenvolvimento ou traduções, poderá fazer a diferença. Veja em http://fedoraproject.org/wiki/Join mais detalhes. Para mais informações sobre a comunicação com os utilizadores e contribuintes do Fedora, veja em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Para além da página Web, estão disponíveis as seguintes listas de correio:
fedora-list@redhat.com, para os utilizadores das versões do Fedora
fedora-test-list@redhat.com, para os responsáveis de testes das versões em testes do Fedora
fedora-devel-list@redhat.com, para os programadores, programadores, programadores
fedora-docs-list@redhat.com, para os participantes do Projecto de Documentação
Para se inscrever em alguma destas listas, envie um e-mail com a palavra "subscribe" no assunto para o <nome-da-lista>
-request, onde o <nome-da-lista>
é um dos nomes das listas acima. Em alternativa, poderá inscrever-se na listas de correio do Fedora, através da interface Web, em http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
O Projecto Fedora também inclui um canal de IRC (Internet Relay Chat). O IRC é uma forma de comunicação em tempo-real e baseada em texto. Com ele, poderá ter conversas com várias pessoas num canal aberto ou falar com alguém em privado. Para falar com outros participantes no Projecto Fedora, através de IRC, aceda à rede de IRC do Freenode. Veja a página Web do Freenode em http://www.freenode.net/ para mais informações.
Os participantes do Projecto Fedora frequentam o canal #fedora
, enquanto os programadores do Projecto Fedora poderão ser encontrados normalmente no canal #fedora-devel
. Alguns dos projectos maiores poderão até ter os seus próprios canais; esta informação poderá ser encontrada nas páginas dos projectos e em http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Para poder falar no canal #fedora
, terá de registar o seu nome de utilizador ou alcunha. As instruções serão dadas quando você fizer /join (ligar) ao canal.
![]() |
Canais de IRC |
---|---|
O Projecto Fedora ou a Red Hat não tem qualquer controlo sobre os canais de IRC do Projecto Fedora ou do seu conteúdo. |
Da forma como é usado o termo, o colophon significa:
reconhecer os contribuintes, fornecendo também alguma administração, e
explica as ferramentas e os métodos de produção.
Amanpreet Singh Alam (tradutor - Punjabi)
Andrew Martynov (tradutor - Russian)
Andrew Overholt (contribuinte em áreas ou 'beats')
Anthony Green (escritor de áreas ou 'beats')
Brandon Holbrook (contribuinte de áreas ou 'beats')
Bob Jensen (escritor de áreas ou 'beats')
Chris Lennert (escritor de áreas)
Dave Malcolm (escritor de áreas ou 'beats')
David Eisenstein (escritor de áreas)
David Woodhouse (escritor de áreas ou 'beats')
Deepak Bhole (contribuinte em 'beats' ou áreas)
Diego Burigo Zacarao (tradutor - Português do Brasil)
Dimitris Glezos (tradutor - Grego, ferramentas)
Domingo Becker (tradutor - Espanhol)
Francesco Tombolini (tradutor - Italiano)
Gavin Henry (escritor de áreas ou 'beats')
Hugo Cisneiros (tradutor - Português do Brasil)
Igor Miletic (tradutor - Sérvio)
Jeff Johnston (contribuinte em 'beats' ou áreas)
Jens Petersen (escritor de áreas ou 'beats')
Joe Orton (escritor de áreas ou 'beats')
José Nuno Coelho Pires (tradutor - Português)
Josh Bressers (escritor de áreas ou 'beats')
Karsten Wade (escritor de áreas, editor, co-publicador)
Kyu Lee (contribuinte em áreas ou 'beats')
Licio Fonseca (tradutor - Português do Brasil)
Luya Tshimbalanga (escritor de áreas ou 'beats')
Magnus Larsson (tradutor - Sueco)
Martin Ball (escritor de áreas ou 'beats')
Maxim Dziumanenko (tradutor - Ucraniano)
Nikos Charonitakis (tradutor - Grego)
Orion Poplawski (contribuinte de áreas ou 'beats')
Patrick Barnes (escritor de áreas, editor)
Paul W. Frields (ferramentas, editor)
Pawel Sadowski (tradutor - Polaco)
Patrick Ernzer (contribuinte de áreas ou 'beats')
Rahul Sundaram (escritor de áreas, editor)
Sam Folk-Williams (escritor de áreas)
Sekine Tatsuo (tradutor - Japonês)
Simos Xenitellis (tradutor - Grego)
Steve Dickson (escritor de áreas)
Teta Bilianou (tradutor - Grego)
ThomasCanniot (tradutor - Francês)
Thomas Gier (tradutor - Alemão)
Thomas Graf (escritor de áreas)
Tommy Reynolds (ferramentas)
Valnir Ferreira Jr. (tradutor - Português do Brasil)
Will Woods (escritor de áreas ou 'beats')
Yoshinari Takaoka (tradutor, ferramentas)
Yuan Yijun (tradutor - Chinês Simplificado)
Zhang Yang (tradutor - Chinês Simplificado)
... e muitos mais tradutores. Veja a versão actualizada na Web destas notas da versão, dado que serão adicionados tradutores após o lançamento:
Os escritores de áreas produzem as notas da versão directamente no Wiki do Projecto Fedora. Colaboram com outros peritos na matéria durante a fase da versão de testes do Fedora para explicar as alterações e melhorias importantes. A equipa editorial garante a consistência e qualidade das áreas terminadas, e passa o material do Wiki para o DocBook em XML, num repositório de controlo de versões. Nesta altura, a equipa de tradutores produz outras versões das notas da versão, que ficarão disponíveis para o público geral como parte do Fedora. A equipa de publicação também os torna, bem como as erratas subsequentes, disponíveis através da Web.