Product SiteDocumentation Site

3.4. Umiędzynarodowienie

Ta sekcja zawiera informacje o obsłudze języków w Fedorze.

3.4.1. iBus

iBus (inteligentna magistrala wprowadzania) jest strukturą wprowadzania danych dla systemu Linux, dostarczającą przyjazny użytkownikowi interfejs użytkownika dla metod wprowadzania. Aktualizacje w programie iBus w Fedorze 13 obejmują:
  • iBus obsługuje teraz tryb globalnej, współdzielonej metody wprowadzania dla wszystkich aplikacji, domyślnie jednak wciąż używa oddzielnych kontekstów.
  • iBus obsługuje teraz wyświetlanie paska języka w menu ikony stanu.
  • Mechanizm ibus-pinyin został ponownie zaimplementowany w języku C++ z ulepszoną wydajnością rozmytego pinyin.
  • Nowy pakiet ibus-fbterm dostarcza obsługę iBus w konsoli bufora ramki fbterm.
  • Mechanizm ibus-hangul obsługuje teraz wprowadzanie danych w stylu Romaja dla użytkowników języków zachodnich.
  • Pakiet ibus-table-quick został połączony z ibus-table-cangjie oraz dodano nowe tablice dla Smart Cangjie 6, Quick (klasyczne) i Easy (Big).
  • Pakiet ibus-anthy obsługuje preferencje stylu symboli i tryb konwersji.
  • Pakiet ibus-anthy obsługuje układy Thumb Shift NICOLA-J, NICOLA-F i NICOLA-A.
  • Pakiet ibus-anthy obsługuje dostosowywanie domyślnego słownika osobistego i rozszerzone słowniki osobiste.

3.4.2. Nowa czcionka dla języka chińskiego

Domyślną czcionką dla języka chińskiego uproszczonego jest teraz WQY Zenhei.

3.4.3. Lohit Dewanagari

Nowa czcionka Lohit Dewanagari zastępuje poprzednie oddzielne czcionki Lohit dla języków hindi, kaszmirskiego, konkani, maithili, marathi i nepalskiego. Wszystkie różnice w glifach dla tych języków wymagane w przyszłości mogą być obsługiwane w Lohit Dewanagari za pomocą znaczników locl czcionek Open Type.

3.4.4. Automatyczna instalacja pakietów językowych

Wiele dużych zestawów oprogramowania, takich jak OpenOffice.org, Eclipse i KDE, przechowuje swoje tłumaczenia oddzielnie, jako pakiety językowe z powodu rozmiarów. Teraz, dzięki wtyczce pakietów językowych, kiedy program yum wykrywa, że pakiet językowy jest potrzebny dla pakietu żądanego przez użytkownika, instaluje go automatycznie. Użytkownik nie musi już oddzielnie instalować obsługę języka dla tego typu zestawów. W przyszłości będzie możliwe rozszerzenie tej obsługi na całą dystrybucję. Proszę zobaczyć http://dingyichen.livejournal.com/17133.html, aby dowiedzieć się więcej.

3.4.5. Lokalizacje glibc i porządkowanie alfabetyczne

Następujące lokalizacje biblioteki glibc (Biblioteka C projektu GNU) zostały dodane lub zaktualizowane w Fedorze 13:
  • dodano kok_IN (język konkani używany w Indiach, około 3,6 miliona użytkowników) dla pisma dewanagari.
  • dodano ps_AF (język pasztuński używany w Afganistanie, około 35,5 miliona użytkowników).
  • obsługa porządkowania alfabetycznego dla języków tamilskiego i asamskiego jest dostępna we wszystkich lokalizacjach.